| My dad got me into a peewee basketball league when I was 4 years old. | Отец записал меня на детский баскетбол, когда мне было 4 года. |
| She threw it into your door - | Она бросила его на дверь, которую открыл ты... |
| Tomorrow at dawn everything will fall into place. | Завтра с рассветом всё встанет на свои места. |
| Francisco made a bunch of major cash deposits into an account. | Франциско сделал несколько крупных вкладов наличными на свой счёт. |
| And that's why we shouldn't go along and give into this stunt. | Именно поэтому нам нельзя поддаваться на эту уловку. |
| I kept digging into charles, And we found his phone along with his wallet. | Я продолжал копать на Чарльза, и мы нашли его телефон вместе с бумажником. |
| A vegetarian couple walks into a market, and you refuse to sell them vegetables. | Пара вегетарианцев приходит на рынок, а вы отказываетесь продавать им овощи. |
| The woman I bumped into was wearing it. | Это носила женщина, на которую я упал. |
| But it'll be worse if we run into the guards and you start beating them. | Ќо будет хуже, если мы налетим на стражников и вы начнете бить их. |
| I was on my way to ski when I ran into Sir Charles. | Я собиралась покататься на лыжах, когда столкнулась с сэром Чарльзом. |
| No, I was talking about not running into other human people. | Нет, я имела в виду, не наткнитесь на другого человека. |
| Go on - put it into words. | Перейти на - положить его в слова. |
| You fell into relationships based on proximity. | Ты ринулся в отношения, основанные на близости. |
| I slipped back into the corridor in case the person turned around. | Я вернулась в коридор на случай, если тот человек обернется. |
| Nell, the last person who got into a political debate with Hetty ended up retired on disability. | Нелл, последний человек, который завязал политическую дискуссию с Хэтти, вышел на пенсию по инвалидности. |
| I put a lot of effort into the key lime pie. | Я потратила много сил на этот лаймовый пирог. |
| Probably a few daddy issues thrown into your dysfunctional cocktail. | Еще и проблемы с отцом повлияли на твою психику. |
| You'd be quite a sight riding into Berk on his Night Fury. | Вам будет достаточно одного взгляда и мы приедем на Олух на его ночной фурии. |
| So, I'd like everyone to break up into pairs. | Я хочу, чтобы все разбились на пары. |
| Everyone, break up into pairs and make a list of potential hazards. | Всем разбиться на пары и составить список потенциальной опасности. |
| Son, I put 30 years into my business contacts down in Brazil, and now they've landed the Olympics. | Сынок, я потратил 30 лет на свои деловые контакты в Бразилии, а теперь они заполучили Олимпийские игры. |
| Since the law does not recognize our commitments, we take this sacred responsibility into our own hands. | Раз закон не признает наш выбор, мы берем эту священную обязанность на себя сами. |
| It's in her lung, extending into her heart. | Она в её лёгком и распространилась на сердце. |
| I looked into that tenure thing, and you're right. | Я посмотрел на это соглашение и вы правы. |
| Until Jackie moved someone younger into her place. | Пока Джеки не нашёл кого-то помоложе на её место. |