| A jogger on her early morning run almost stepped right into this. | Человек во время утренней пробежке чуть не наступил на один из них. |
| He has moved the Cutters into fourth position. | Выводит "Резчиков" на 4 место. |
| Our last run into the rig... | Наш последний взгляд на буровую установку... |
| I pulled some strings and got us into a party at the British consulate tonight. | Я воспользовался некоторыми связями и теперь мы идем на вечеринку в британском посольстве. |
| Mr. Florrick has asked me merely to look into some of the issues in your background. | Миссис Флоррик попросила меня просто взглянуть на некоторые вопросы в вашем прошлом. |
| Nothing should be read into the questions. | Ничто не должно бросать на вас тень. |
| You'll blow into a billion pieces, the ring with it. | Ты будешь разорван на миллиард частей, и кольцо тоже. |
| Okay, so we'll break up into groups. | Ладно, значит, мы разобьемся на группы. |
| Leslie, I would be happy to go back into retirement if you have to cut the staff. | Лесли, я с радостью вернусь на пенсию, если приходится урезать персонал. |
| Bruto, I suggest that we go into the arena. | Бруто, нам пора выходить на арену. |
| The company built a facility into the mountainside. | Компания построила здание на вершине горы. |
| Hardscrabble's letting us into the Scare program. | Терзалес допустила нас на страшильный курс. |
| He and his men were playing hit-and-run... all the way into Cambodia. | Он и его люди наносили внезапные удары на протяжении всего пути в Камбоджу. |
| The Cutter team has fallen into second position. | "Резчики" смещаются на второе место. |
| So glad I ran into you, Mark. | Я так рад, что наткнулся на тебя, Марк. |
| No, I just flew into Vegas for the weekend. | Нет, я просто слетал в Вегас на выходные. |
| I came home, and she was here, tearing your painting into pieces. | Я пришел домой и она была здесь разрывая твою картину на кусочки. |
| We've got two hours to turn that place into Zack Barbie's dream house. | У нас есть два часа на то, чтобы превратить это место в дом мечты Зака Барби. |
| If you win, I will let your entire team into the Scare program. | Если выиграете, вся ваша команда попадёт на страшильный курс. |
| Circles momentarily complete the balance of forces lying together into love that never have slipped out. | Круг на мгновенье замыкает единство сил лежащих вместе - любви не выскользнуть. |
| Somebody wired $50,000 into my bank account today. | Кто-то положил 50000 баксов на мой счет. |
| If by message you mean Windows shrieking into my answering machine like a little girl... | Если под сообщениями вы имеете в виду нытье Виндоуса, будто бы он - маленькая девочка, записанное на мой автоответчик... |
| When that ramp comes down, go directly into the base. | Когда трап опустится, двигаем на базу. |
| People round here get used to animals leaping out into the road. | Люди привыкли, что на дорогу все время кто-то выскакивает. |
| And then Dom got us into a show at the Sinclair. | А потом Дом проведет нас на шоу Синклера. |