| The red mark on your nose tells me you were reading into the early hours. | Красная отметина на вашем носу говорит мне, что рано утром вы читали. |
| So I just emptied my clip into the ceiling and I hoped for the best. | Разрядил бы обойму в потолок. и надеялась на лучшее. |
| Annie, Helen and I bumped into Ian Bassett at Liz Forbes's house. | Анни, Хелен и я наткнулись на Иена Бассета в доме Лиз Форбс. |
| I know exactly what you want to get into. | Я знаю, куда ты хочешь попасть на самом деле. |
| This is something I have to look into. | У меня тут одно дело, всего на минутку. |
| And you just wait until she arrives, and I get to tear into that pretty little package. | И ты просто ждёшь, пока она не прибудет, а я наброшусь на эту миленькую маленькую посылку. |
| So, divide yourself into three teams, and each team pick one room. | Разделитесь на три команды и выбирайте по одной комнате. |
| And yet the bank tipped us off last week that several hundred thousand dollars in cash was deposited into their account. | И все же банк сообщает нам, что на прошлой неделе они внесли на свой счет несколько сотен тысяч долларов наличными. |
| You seemed fine when you called into Mrs. Underwood's interview. | Все было хорошо, когда ты позвонила на интервью миссис Андервуд. |
| I've brought thousands of children into the world. | Я помог появиться на свет тысячам детей. |
| So tell us a little bit about how this idea came into being. | Расскажи нам немного, как эта идея появилась на свет. |
| But I'm afraid Duck Phillips has tricked me into a job interview. | Но боюсь, Дак Филлипс обманом заманил меня на собеседование. |
| If you put half as much energy into the garden none of this would have happened. | Если бы хотя бы половина ушла на сад ничего бы из этого не случилось. |
| When the officers left with the suspect, I snuck into the scene. | Когда офицеры уехали с подозреваемым, я потихоньку прокрался на место преступления. |
| We were playing, and he chased you into the stables, pinned you to the ground. | Мы играли, а он загнал тебя в конюшню и повалил на землю. |
| I'll look into it when I get in. | Я посмотрю, когда буду на месте. |
| We didn't think that we would run into anybody. | Мы не думали наткнуться на знакомых. |
| Backdoors into law-enforcement mainframes, spyware in financial and e-mail servers. | Бэкдоры в правительственных мейнфреймах, шпионские программы на финансовых и почтовых серверах. |
| Well, yet here I am with a mandate to remove the minor Kendal Crowe into state's custody. | Что ж, у меня тут ордер на извлечение несовершеннолетнего Кендала Кроу под опеку штата. |
| I've literally never seen a girl this into me before. | Я буквально никогда не видел, чтобы девушка так западала на меня. |
| Human beings venture into the highest parts of our planet at their peril. | Человек отважится на путешествия в самые высокие места планеты. |
| I mean, when we walk into a restaurant, all eyes go to him. | Пойми, когда мы заходим в ресторан, он приковывает к себе все взгляды которые потом неизбежно переводятся на меня. |
| We're moving into a college flat next week, going up in the world. | На следующей неделе, мы переезжаем в квартиру на территории Колледжа, выходим в люди. |
| Mister, you have to come into my shop and look at my work. | Мистер, вам придется прийти сюда и самому взглянуть на мою работу. |
| And now look at that kid, he turned into an incredibly fit genius who has everything he ever wanted. | А теперь посмотрите на того ребенка, он превратился в невероятно стройного гения, у которого есть все, чего он когда-либо желал. |