Примеры в контексте "Into - На"

Примеры: Into - На
The red mark on your nose tells me you were reading into the early hours. Красная отметина на вашем носу говорит мне, что рано утром вы читали.
So I just emptied my clip into the ceiling and I hoped for the best. Разрядил бы обойму в потолок. и надеялась на лучшее.
Annie, Helen and I bumped into Ian Bassett at Liz Forbes's house. Анни, Хелен и я наткнулись на Иена Бассета в доме Лиз Форбс.
I know exactly what you want to get into. Я знаю, куда ты хочешь попасть на самом деле.
This is something I have to look into. У меня тут одно дело, всего на минутку.
And you just wait until she arrives, and I get to tear into that pretty little package. И ты просто ждёшь, пока она не прибудет, а я наброшусь на эту миленькую маленькую посылку.
So, divide yourself into three teams, and each team pick one room. Разделитесь на три команды и выбирайте по одной комнате.
And yet the bank tipped us off last week that several hundred thousand dollars in cash was deposited into their account. И все же банк сообщает нам, что на прошлой неделе они внесли на свой счет несколько сотен тысяч долларов наличными.
You seemed fine when you called into Mrs. Underwood's interview. Все было хорошо, когда ты позвонила на интервью миссис Андервуд.
I've brought thousands of children into the world. Я помог появиться на свет тысячам детей.
So tell us a little bit about how this idea came into being. Расскажи нам немного, как эта идея появилась на свет.
But I'm afraid Duck Phillips has tricked me into a job interview. Но боюсь, Дак Филлипс обманом заманил меня на собеседование.
If you put half as much energy into the garden none of this would have happened. Если бы хотя бы половина ушла на сад ничего бы из этого не случилось.
When the officers left with the suspect, I snuck into the scene. Когда офицеры уехали с подозреваемым, я потихоньку прокрался на место преступления.
We were playing, and he chased you into the stables, pinned you to the ground. Мы играли, а он загнал тебя в конюшню и повалил на землю.
I'll look into it when I get in. Я посмотрю, когда буду на месте.
We didn't think that we would run into anybody. Мы не думали наткнуться на знакомых.
Backdoors into law-enforcement mainframes, spyware in financial and e-mail servers. Бэкдоры в правительственных мейнфреймах, шпионские программы на финансовых и почтовых серверах.
Well, yet here I am with a mandate to remove the minor Kendal Crowe into state's custody. Что ж, у меня тут ордер на извлечение несовершеннолетнего Кендала Кроу под опеку штата.
I've literally never seen a girl this into me before. Я буквально никогда не видел, чтобы девушка так западала на меня.
Human beings venture into the highest parts of our planet at their peril. Человек отважится на путешествия в самые высокие места планеты.
I mean, when we walk into a restaurant, all eyes go to him. Пойми, когда мы заходим в ресторан, он приковывает к себе все взгляды которые потом неизбежно переводятся на меня.
We're moving into a college flat next week, going up in the world. На следующей неделе, мы переезжаем в квартиру на территории Колледжа, выходим в люди.
Mister, you have to come into my shop and look at my work. Мистер, вам придется прийти сюда и самому взглянуть на мою работу.
And now look at that kid, he turned into an incredibly fit genius who has everything he ever wanted. А теперь посмотрите на того ребенка, он превратился в невероятно стройного гения, у которого есть все, чего он когда-либо желал.