The red mark on your nose tells me you were reading into the early hours. |
Красная отметина на вашем носу говорит мне, что рано утром вы читали. |
So I just emptied my clip into the ceiling and I hoped for the best. |
Разрядил бы обойму в потолок. и надеялась на лучшее. |
Annie, Helen and I bumped into Ian Bassett at Liz Forbes's house. |
Анни, Хелен и я наткнулись на Иена Бассета в доме Лиз Форбс. |
I know exactly what you want to get into. |
Я знаю, куда ты хочешь попасть на самом деле. |
This is something I have to look into. |
У меня тут одно дело, всего на минутку. |
And you just wait until she arrives, and I get to tear into that pretty little package. |
И ты просто ждёшь, пока она не прибудет, а я наброшусь на эту миленькую маленькую посылку. |
So, divide yourself into three teams, and each team pick one room. |
Разделитесь на три команды и выбирайте по одной комнате. |
And yet the bank tipped us off last week that several hundred thousand dollars in cash was deposited into their account. |
И все же банк сообщает нам, что на прошлой неделе они внесли на свой счет несколько сотен тысяч долларов наличными. |
You seemed fine when you called into Mrs. Underwood's interview. |
Все было хорошо, когда ты позвонила на интервью миссис Андервуд. |
I've brought thousands of children into the world. |
Я помог появиться на свет тысячам детей. |
So tell us a little bit about how this idea came into being. |
Расскажи нам немного, как эта идея появилась на свет. |
But I'm afraid Duck Phillips has tricked me into a job interview. |
Но боюсь, Дак Филлипс обманом заманил меня на собеседование. |
If you put half as much energy into the garden none of this would have happened. |
Если бы хотя бы половина ушла на сад ничего бы из этого не случилось. |
When the officers left with the suspect, I snuck into the scene. |
Когда офицеры уехали с подозреваемым, я потихоньку прокрался на место преступления. |
We were playing, and he chased you into the stables, pinned you to the ground. |
Мы играли, а он загнал тебя в конюшню и повалил на землю. |
I'll look into it when I get in. |
Я посмотрю, когда буду на месте. |
We didn't think that we would run into anybody. |
Мы не думали наткнуться на знакомых. |
Backdoors into law-enforcement mainframes, spyware in financial and e-mail servers. |
Бэкдоры в правительственных мейнфреймах, шпионские программы на финансовых и почтовых серверах. |
Well, yet here I am with a mandate to remove the minor Kendal Crowe into state's custody. |
Что ж, у меня тут ордер на извлечение несовершеннолетнего Кендала Кроу под опеку штата. |
I've literally never seen a girl this into me before. |
Я буквально никогда не видел, чтобы девушка так западала на меня. |
Human beings venture into the highest parts of our planet at their peril. |
Человек отважится на путешествия в самые высокие места планеты. |
I mean, when we walk into a restaurant, all eyes go to him. |
Пойми, когда мы заходим в ресторан, он приковывает к себе все взгляды которые потом неизбежно переводятся на меня. |
We're moving into a college flat next week, going up in the world. |
На следующей неделе, мы переезжаем в квартиру на территории Колледжа, выходим в люди. |
Mister, you have to come into my shop and look at my work. |
Мистер, вам придется прийти сюда и самому взглянуть на мою работу. |
And now look at that kid, he turned into an incredibly fit genius who has everything he ever wanted. |
А теперь посмотрите на того ребенка, он превратился в невероятно стройного гения, у которого есть все, чего он когда-либо желал. |