| He sunk all our capital into new fabs, tooling, subsystems. | Он спустил весь наш капитал на новые фабрики, инструменты, субсистемы. |
| Everything is falling into place for me, partner. | Все в моей жизни встало на свои места, партнер. |
| He brought danger into our home. | Он навлек на наш дом опасность. |
| Anything passed through the portal when the elements are in place will be turned into silver. | Когда все элементы на месте, любая вещь, прошедшая через портал, превратится в серебро. |
| Okay, he could have come into contact with that when his body was dumped. | Ок, Оно могло попасть На тело, когда его сбросили. |
| AnnaBeth, Mayor Hayes is totally into you. | Аннабет, мэр Хэйс определенно запал на тебя. |
| He could be forcing you into acts of passion on the parlour floor. | Лучше бы он поучил тебя играм страсти на полу в гостиной. |
| [Narrator] In fact, at that moment, Buster was climbing into the trunk. | На самом деле, в этот момент в багажник залезал Бастер. |
| I've set you on a course that will allow you to develop into a modern society. | Я направил вас на путь, который позволит вам развиться в современное общество. |
| Dawn returns, and the plankton sinks back into the depths. | А на рассвете планктон снова погружается в глубину. |
| We need to split Community into multiple forums. | Нам надо разбить сообщество на несколько форумов. |
| I couldn't even think about it until I went into therapy. | Я даже мысли такой не допускал, пока не пошел на терапию. |
| A truck driver fell asleep at the wheel, slammed right into us. | Водитель грузовика заснул за рулём, вылетел прямо на нас. |
| Brian whispered his last words into my ear. | Брайан прошептал мне на ухо свои последние слова. |
| I should've known it was you when I walked into an abandoned steel factory. | Я должна была всё понять, когда зашла на заброшенный сталелитейный завод. |
| Buried into the ground between the burn pattern and the propane tanks. | На полу, между следами возгорания и баллонами с пропаном. |
| I hope we don't run into Ken at the Stork Club. | Надеюсь, мы не наткнемся в Сторк-клубе на Кена. |
| Let's just make sure we get this stuff into storage. | Давайте уже отвезем эту дрянь на склад. |
| They're trying to get back into Heaven. | 'от€т вернутьс€ на небеса. |
| You just brought her into the field. | Ты же недавно брала ее на задание. |
| You pushed me off onto another doctor who forced me into taking medications that only made things worse. | Ты спихнула меня на другого врача, пичкавшего меня препаратами, от которых становилось только хуже. |
| I've worked too hard to get Mulan into this war. | Я слишком много вкалывал, чтобы отправить Мулань на эту войну. |
| I'd like to know what I'll be walking into, John. | Хотелось бы знать, на что я подписываюсь, Джон. |
| Well, Dad took the helicopter into the city. | Ладно, пап езжай на вертолете в город. |
| Sorry, but you might want to step into the other room for a minute. | Извините, но вы, возможно, захотите уйти в другую комнату на минуту. |