Примеры в контексте "Into - На"

Примеры: Into - На
One day, by accident, he fell into a thorn bush. Однажды, по ошибке, она упала на колючий куст.
That means you didn't let me walk into a slaughterhouse. Это значит, что ты не отпустила меня на бойню.
Actually, it's kind of too bad we're not coming into work tomorrow. Вообще, даже жалко, что завтра не надо идти на работу.
I would love to come into your sunrise. Буду рада посмотреть на твой восход.
These'll get you into the press box. Ну чтоб на места для прессы попасть.
Simply... she came into my mind. Просто... она пришла мне на ум.
People of color disappearing into some kind of a truck. Ходили слухи, что цветные исчезают на каком-то пикапе.
He wouldn't walk into something like this. Он бы не пошел на что-нибудь подобное.
'Athletes are streaming into the stadium right now. Спортсмены всего мира стекаются на стадион.
Each of these companies funneled unreported funds into the same account. Каждая из данных компаний слила неучтенные фонды на единый счет.
The Russians only got 150 km into Finland. Русские продвинулись вглубь Финляндии только на 150 км.
She got in a car accident and plowed into the side of an airplane hangar. Она разбилась на машине, врезавшись в самолетный ангар.
I didn't kill nobody, but then you trick me into admitting to the robbery. Я никого не убивал, но тогда вы повесите на меня это ограбление.
You and Mom were my age when you moved into that place on Spring Street. Ты и мама были моего возраста, когда въехали в то место на Спринг Стрит.
I don't intend to walk into anything. Я не собираюсь ни на кого натыкаться.
I haven't lifted these into orbit too often. Я не слишком часто выводил подобные модели на орбиту.
Yesterday, I broke into a crime scene to steal the state-of-the-art computer that I helped create. Вчера я вломился на место преступления, чтобы украсть передовой компьютер, в создании которого я помогал.
The company shifts entirely into personal computing. Компания полностью перешла на создание ПК.
We've now found over six million dollars paid into your several accounts. Мы нашли более 6 миллионов долларов, перечисленных на несколько ваших счетов.
He was resuscitated at the scene but went into arrest in route. Он был реанимирован на месте но по пути случилась остановка.
Okay, pull it into long strips, and braid it in a hexagonal pattern. Хорошо, порвите ее на длинные полоски, и сплетите в гексагональную структуру.
Thomas Saltz came into work today very upset. Томас Солц сегодня пришел на работу очень расстроенным.
Well, I got to get back into the plant. А я должен вернуться на завод.
He's been translated into seven languages. Его книги перевели на семь языков.
Some of the best pilots this country has ever sent into harm's way. Лучшие пилоты, которых страна отправляла на опасные операции.