Примеры в контексте "Into - На"

Примеры: Into - На
Don't go into the pulpit, and watch out for those pews. Не заходи на кафедру и аккуратней с этими скамейками.
I talked Bruno into opening a back office in a betting parlor. Я уговорил Бруно на открытие вспомогательного офиса на территории тотализатора.
They can gain entry into the most secure places in the world. Они имеют доступ в самые охраняемые места на земле.
So the next day, Axl put his plan into action. На следующий день Аксель решил осуществить задуманное.
But perhaps we can try to... persuade her into returning to the path of truth. Но, вероятно, мы можем попробовать... убедить её вернуться на путь истины.
You transmitted regeneration energy into every Dalek on this planet. Ты передал энергию регенерации каждому далеку на этой планете.
You'll be always getting into trouble. Ты всегда будешь искать проблемы на свою голову.
According to Herr Doktor Freud, the mind is divided into three levels... Согласно учению герра Фрейда, разум подразделяется на три уровня...
But I'm psyched because we totally get to cut into the heart. Но я на нервах, потому что мы реально вырезаем сердце.
We best be getting rid of these before we run into another Alliance patrol. Но нам лучше избавиться от этого, пока мы не натолкнулись на другой патруль Альянса.
It'll never make it into orbit. Это никогда не будете делать его на орбиту.
It might just be enough gold content to get the ship into orbit and out of harm's way. Это может быть просто достаточно содержание золота чтобы получить корабль на орбиту и от греха подальше.
Okay, listen, brian pollard just got into the senior party 'cause his brother's there. Ок, слушай, Брайан Поллард только что попал на вечернику старшеклассников потому что там его брат.
I've had no luck getting us into the gold level. Я не смог перевести нас на золотой уровень.
He just asked me how to convert his dollars into Vermont money. Он уже спрашивает, где можно поменять доллары на вермонтовские деньги.
I think we wandered into an off-Broadway play. Кажется, мы попали на не Бродвейский спектакль.
I want into that auction, you name your price. Я хочу на аукцион, назови свою цену.
Take them off before getting into bed. Снимай их, когда ложишься на кровать.
She probably wants into the party. Наверно, желает попасть на вечеринку.
You know, I bumped into your boyfriend earlier. Ты знаешь, я наткнулся на твоего бойфренда ранее.
He's Just Not That into You. "Он просто на тебя не запал".
You don't want it to break into pieces. Ты не хочешь чтобы она разломалась на кусочки.
His safe passage to Naples in exchange for his bloodless entry into Rome. Безопасный проход в Неаполь в обмен на... бескровное взятие Рима.
He spent the last four years lobbying both the military and politicians to look into his brother's death. Последние четыре года он пытался влиять на военных и политиков, чтобы они расследовали смерть его брата.
One of the files has been split into two or more parts. Один из файлов был разделен на две или даже больше частей.