| You aren't happy, and I can turn that into money. | Ты не доволен, и я могу сделать на этом деньги. |
| If your psycho friend shows up, push the button, jam it into his junk. | Если твой друг псих появится, нажми на кнопку, направив на его барахло. |
| Move all the pieces back into place and Lucy starts up again. | Верните все детали на свои места, и Люси заработает. |
| I mean, that's the reason why I wanted to get into TV in the first place. | В смысле именно из-за этого я изначально и хотела попасть на телевидение. |
| I'll convert your promissory note into cash. | Я обменяю ваши векселя на наличные. |
| It was like walking into hell. | Это было подобно аду на земле. |
| Guaranteed to fit into 90% of our bed compartments. | Гарантировано помещается на 90% всех багажных полок. |
| If you dismiss him now, you will play into his hands. | Если вы уволите его сейчас, это сыграет ему на руку. |
| As they're heading into the back straight Sham moving up, challenging for the lead. | С выходом на обратную прямую Шэм устремляется вперед, борясь за лидерство. |
| You let some soldier off the street talk you into something that could have killed a man. | Вы позволили солдату с улицы, уговорить вас на то, что могло убить человека. |
| There is a storm moving into the area. | У меня есть данные, что на вас надвигается буря. |
| He went into his backyard, he picked up a stick. | Он просто пошёл на задний двор и подобрал ветку. |
| Exactly 238 years into the arms of my one true love. | А именно, на 238 лет вперед, в руки моей настоящей любви. |
| Bus ticket into town - yesterday morning, 8.35. | Вчерашний автобусный билет до города, на 8:35. |
| If I were Sheriff Hudson, I'd be looking into the chief suspect's whereabouts around the time the mask went missing. | На месте шерифа Хадсона я бы проверила местонахождения подозреваемых во время пропажи маски. |
| When you said, "Bust it into pieces," I remembered this detail about that Sumerian demon. | "разбиваешь на кусочки", я вспомнил одну деталь о шумерском демоне. |
| I got her off the sidelines and into the game. | Я подняла ее на новый уровень в этой игре. |
| I saw it on your face when I brought him into the store. | Я видела это на ваших лицах, когда я зашла с ним в магазин. |
| Unidentified kidnappers want $10 million deposited into an overseas account by midnight, or they will sell Schneiderman to the highest bidder. | Неизвестные похитители требуют 10 миллионов долларов на зарубежном счету к полуночи, либо они продадут Шнайдермана тому, кто заплатит больше. |
| Six months ago, you got into a freeway crash. | 6 месяцев назад вы попали в аварию на автостраде. |
| I'm moving into a new flat, so this is my business card. | Я сейчас переезжаю на новую квартиру, так что возьми пока визитку. |
| Thou wilt be condemned into everlasting redemption for this. | Ты будешь за это осужден на вечное искупление. |
| Go ahead, hero into place. | Иди, герой, на место. |
| And he'd look into it like he was some kind of fortune teller. | И он смотрел на неё, будто какой-то предсказатель. |
| I'll wire the fee into your account as soon as we get the money. | Я переведу оплату на твой счет как только мы получим деньги. |