| She touched the emblem on the suit and turned it into a bomb. | Она дотронулась до эмблемы на костюме и превратила ее в бомбу. |
| They are already moving into position and waiting for my command. | Они уже вышли на позицию и ждут моей команды. |
| The next day, we left the affluent coast and headed north into what people call the real Spain. | На следующий день, мы оставили богатые побережья и отправились на север, в настоящую Испанию, как люди называют это место. |
| Since the last time someone broke into my kitchen. | С тех пор, как кто-то вломился на мою кухню. |
| I risked my job smuggling an illegal immigrant into the United States. | Я ставила на кон свою карьеру, ввозя в штаты нелегальную иммигрантку. |
| I received confirmation that payment has been deposited into my account. | Я получил подтверждение того, что деньги были переведены на мой счет. |
| Someone deposited 100,000 credits into an account in Cutter's name an hour after Nolan named you. | Кто то положил на счет Каттера 10 тысяч кредов. И час спустя Нолан назвал тебя. |
| I add voices until the choir is big enough to sing me into heaven when I die. | Я буду добавлять голоса, пока хор не станет достаточно большим чтобы петь мне на небесах, когда я умру. |
| We should look into his finances. | Нам нужно взглянуть на его финансы. |
| You do not want to get into whose responsibility this is. | Ты не хочешь брать на себя всю ответственность за происходящее. |
| I turned away for a second and he barged into the kitchen. | Я отвлекся на секунду, и он прорвался на кухню. |
| I have a few more details to get into place. | Мне надо еще несколько деталей поставить на место. |
| Took the money from the company account, put it into his personal account. | Взял деньги со счета компании и положил на свой личный счет. |
| Then we don't feel that sense of accomplishment when all the pieces fall into place. | Нет, тогда мы не ощутим этого чувства завершенности, когда каждый элемент встанет на свое место. |
| Sir Henry's taking them into battle. | Сэр Генрих ведет их на войну. |
| You came into work with chalk on your hands, Boyle. | Ты пришёл на работу с мелом на ладонях, Чарльз. |
| You knew what you were getting into when you said yes to this job. | Ты знал, через что нам придется пройти, когда ты соглашался на эту работу. |
| If I find out you broke into that Post Office... | Если я узнаю, что вы вломились на почту... |
| Maybe Marco and Giuliana get into a fight, she goes psycho on him. | Может Марко и Джулиана поссорились, она на него разозлилась. |
| You ran into him at a conference or two. | Сталкивался с ним на одной-двух конференциях. |
| I was digging in the backyard, saw them get into their car. | Я копался на заднем дворе, видел, как они садились в машину. |
| I wish I could just travel back in time and tell 19-year-old me to move into a place like this. | Хотела бы я отправиться в прошлое и сказать 19-летней себе переехать в место похожее на это. |
| I just throw myself into whatever comes along because... | Я просто бросаюсь на каждого встречного, потому что... |
| You ought to get into business for yourself, my friend. | Вам нужно начать работать на себя, друг мой. |
| So, there's been plenty of time to synthesise the primordial hydrogen and helium into the heavy elements. | Поэтому на превращение первородных водорода и гелия в тяжелые элементы было предостаточно времени. |