Примеры в контексте "Into - На"

Примеры: Into - На
She touched the emblem on the suit and turned it into a bomb. Она дотронулась до эмблемы на костюме и превратила ее в бомбу.
They are already moving into position and waiting for my command. Они уже вышли на позицию и ждут моей команды.
The next day, we left the affluent coast and headed north into what people call the real Spain. На следующий день, мы оставили богатые побережья и отправились на север, в настоящую Испанию, как люди называют это место.
Since the last time someone broke into my kitchen. С тех пор, как кто-то вломился на мою кухню.
I risked my job smuggling an illegal immigrant into the United States. Я ставила на кон свою карьеру, ввозя в штаты нелегальную иммигрантку.
I received confirmation that payment has been deposited into my account. Я получил подтверждение того, что деньги были переведены на мой счет.
Someone deposited 100,000 credits into an account in Cutter's name an hour after Nolan named you. Кто то положил на счет Каттера 10 тысяч кредов. И час спустя Нолан назвал тебя.
I add voices until the choir is big enough to sing me into heaven when I die. Я буду добавлять голоса, пока хор не станет достаточно большим чтобы петь мне на небесах, когда я умру.
We should look into his finances. Нам нужно взглянуть на его финансы.
You do not want to get into whose responsibility this is. Ты не хочешь брать на себя всю ответственность за происходящее.
I turned away for a second and he barged into the kitchen. Я отвлекся на секунду, и он прорвался на кухню.
I have a few more details to get into place. Мне надо еще несколько деталей поставить на место.
Took the money from the company account, put it into his personal account. Взял деньги со счета компании и положил на свой личный счет.
Then we don't feel that sense of accomplishment when all the pieces fall into place. Нет, тогда мы не ощутим этого чувства завершенности, когда каждый элемент встанет на свое место.
Sir Henry's taking them into battle. Сэр Генрих ведет их на войну.
You came into work with chalk on your hands, Boyle. Ты пришёл на работу с мелом на ладонях, Чарльз.
You knew what you were getting into when you said yes to this job. Ты знал, через что нам придется пройти, когда ты соглашался на эту работу.
If I find out you broke into that Post Office... Если я узнаю, что вы вломились на почту...
Maybe Marco and Giuliana get into a fight, she goes psycho on him. Может Марко и Джулиана поссорились, она на него разозлилась.
You ran into him at a conference or two. Сталкивался с ним на одной-двух конференциях.
I was digging in the backyard, saw them get into their car. Я копался на заднем дворе, видел, как они садились в машину.
I wish I could just travel back in time and tell 19-year-old me to move into a place like this. Хотела бы я отправиться в прошлое и сказать 19-летней себе переехать в место похожее на это.
I just throw myself into whatever comes along because... Я просто бросаюсь на каждого встречного, потому что...
You ought to get into business for yourself, my friend. Вам нужно начать работать на себя, друг мой.
So, there's been plenty of time to synthesise the primordial hydrogen and helium into the heavy elements. Поэтому на превращение первородных водорода и гелия в тяжелые элементы было предостаточно времени.