She touched the emblem on the suit and turned it into a bomb. |
Она дотронулась до эмблемы на костюме и превратила ее в бомбу. |
They are already moving into position and waiting for my command. |
Они уже вышли на позицию и ждут моей команды. |
The next day, we left the affluent coast and headed north into what people call the real Spain. |
На следующий день, мы оставили богатые побережья и отправились на север, в настоящую Испанию, как люди называют это место. |
Since the last time someone broke into my kitchen. |
С тех пор, как кто-то вломился на мою кухню. |
I risked my job smuggling an illegal immigrant into the United States. |
Я ставила на кон свою карьеру, ввозя в штаты нелегальную иммигрантку. |
I received confirmation that payment has been deposited into my account. |
Я получил подтверждение того, что деньги были переведены на мой счет. |
Someone deposited 100,000 credits into an account in Cutter's name an hour after Nolan named you. |
Кто то положил на счет Каттера 10 тысяч кредов. И час спустя Нолан назвал тебя. |
I add voices until the choir is big enough to sing me into heaven when I die. |
Я буду добавлять голоса, пока хор не станет достаточно большим чтобы петь мне на небесах, когда я умру. |
We should look into his finances. |
Нам нужно взглянуть на его финансы. |
You do not want to get into whose responsibility this is. |
Ты не хочешь брать на себя всю ответственность за происходящее. |
I turned away for a second and he barged into the kitchen. |
Я отвлекся на секунду, и он прорвался на кухню. |
I have a few more details to get into place. |
Мне надо еще несколько деталей поставить на место. |
Took the money from the company account, put it into his personal account. |
Взял деньги со счета компании и положил на свой личный счет. |
Then we don't feel that sense of accomplishment when all the pieces fall into place. |
Нет, тогда мы не ощутим этого чувства завершенности, когда каждый элемент встанет на свое место. |
Sir Henry's taking them into battle. |
Сэр Генрих ведет их на войну. |
You came into work with chalk on your hands, Boyle. |
Ты пришёл на работу с мелом на ладонях, Чарльз. |
You knew what you were getting into when you said yes to this job. |
Ты знал, через что нам придется пройти, когда ты соглашался на эту работу. |
If I find out you broke into that Post Office... |
Если я узнаю, что вы вломились на почту... |
Maybe Marco and Giuliana get into a fight, she goes psycho on him. |
Может Марко и Джулиана поссорились, она на него разозлилась. |
You ran into him at a conference or two. |
Сталкивался с ним на одной-двух конференциях. |
I was digging in the backyard, saw them get into their car. |
Я копался на заднем дворе, видел, как они садились в машину. |
I wish I could just travel back in time and tell 19-year-old me to move into a place like this. |
Хотела бы я отправиться в прошлое и сказать 19-летней себе переехать в место похожее на это. |
I just throw myself into whatever comes along because... |
Я просто бросаюсь на каждого встречного, потому что... |
You ought to get into business for yourself, my friend. |
Вам нужно начать работать на себя, друг мой. |
So, there's been plenty of time to synthesise the primordial hydrogen and helium into the heavy elements. |
Поэтому на превращение первородных водорода и гелия в тяжелые элементы было предостаточно времени. |