Smooth move, Mom, tricking Dad into having lunch at the one place that doesn't serve beer. |
Хороший ход, Мама, заводить Папу на обед В единственное место где не подают пива. |
Okay, there he is going back into the reception. |
Хорошо, он собирается обратно на прием. |
First we move Javadi up the chain of command into a senior military position. |
Сначала мы продвинем Джавади по цепочке на высшую военную должность. |
When I stepped into the garage, I saw a man. |
Когда я вошла на парковку, то увидела мужчину. |
I keep threatening to turn our den into a home office. |
Я угрожаю превратить наш дом в офис на дому. |
I went down into the cement works and tried to find a way out. |
Я спускался в тоннели на цементном заводе, пытался найти выход. |
He brought a termite into the OR and spat on a surgeon. |
Он принес термита в операционную и плюнул на хирурга. |
I have no idea what got into my son. |
Даже не знаю, что нашло на моего сына. |
You follow me into the bathroom and then take off for two weeks. |
Ты пошел со мной в ванную, а потом уехал на две недели. |
And this is why I got into police work. |
Вот почему я пошла на службу в полицию. |
Then I put it into a test loop, and voilà. |
Ставлю его на тестовый цикл, и вуаля. |
If I remember right, the poem says... the only way to kill it is to hack it into pieces. |
Если я правильно помню, в песне говорится что единственный способ убить его это разорвать на части. |
Swim into the Atlantic Ocean and you might see him. |
Кролем. Вот и плывите кролем на середину Атлантики, и если доплывёте, там с ним и поговорите. |
Young man, I was crossing into the West before you could spell Bolshevik. |
Парень, меня на Запад прислали, когда ты ещё "большевик" произнести не мог. |
He goes into the attic. secret brother of The Osmonds. |
Он идет на чердак и находит пожилого тайного брата Осмондов. |
And our fees get deposited directly into our bank accounts. |
И наш заработок поступает прямо на банковские счета. |
I'm the reason that you can't bring water bottles into Dodger games. |
Это из-за меня на игры Доджерс запрещено приносить воду в бутылках. |
Then they asked us to walk them into an R-rated movie. |
А они хотели с нашей помощью пройти на киносеанс для взрослых. |
Half of yellow will lift you into orbit. |
Половинка этой желтой выводит человека на орбиту. |
You blow into town last week, you don't talk to anybody. |
Ты появился в городе на прошлой неделе. |
Teyla and Ronon can join him, organize people into groups that can be beamed aboard. |
Тейла и Ронон могут присоединиться к нему: организуют людей в группы, которые можно телепортировать на борт. |
I've run into the last group of villagers and I'm trying to get them back to the ship. |
Я столкнулся с последней группой селян и я пытаюсь доставить их на корабль. |
I used the rest to get Mika into private school. |
Я потратила всё на то, чтобы Майк попал в частную школу. |
He wants me to look into young people nationwide, focusing on education, homelessness, criminality. |
Он хочет, чтобы я понаблюдал за молодежью по всей стране, обращая внимание на образование, беспризорность, преступность. |
Imagine that little girl you taught to ride a bike letting drugs turn her into a complete stranger. |
Представьте, что маленькая девочка, которую вы учили кататься на велосипеде, позволяет наркотикам превратить ее в другого незнакомого человека. |