| Smooth move, Mom, tricking Dad into having lunch at the one place that doesn't serve beer. | Хороший ход, Мама, заводить Папу на обед В единственное место где не подают пива. | 
| Okay, there he is going back into the reception. | Хорошо, он собирается обратно на прием. | 
| First we move Javadi up the chain of command into a senior military position. | Сначала мы продвинем Джавади по цепочке на высшую военную должность. | 
| When I stepped into the garage, I saw a man. | Когда я вошла на парковку, то увидела мужчину. | 
| I keep threatening to turn our den into a home office. | Я угрожаю превратить наш дом в офис на дому. | 
| I went down into the cement works and tried to find a way out. | Я спускался в тоннели на цементном заводе, пытался найти выход. | 
| He brought a termite into the OR and spat on a surgeon. | Он принес термита в операционную и плюнул на хирурга. | 
| I have no idea what got into my son. | Даже не знаю, что нашло на моего сына. | 
| You follow me into the bathroom and then take off for two weeks. | Ты пошел со мной в ванную, а потом уехал на две недели. | 
| And this is why I got into police work. | Вот почему я пошла на службу в полицию. | 
| Then I put it into a test loop, and voilà. | Ставлю его на тестовый цикл, и вуаля. | 
| If I remember right, the poem says... the only way to kill it is to hack it into pieces. | Если я правильно помню, в песне говорится что единственный способ убить его это разорвать на части. | 
| Swim into the Atlantic Ocean and you might see him. | Кролем. Вот и плывите кролем на середину Атлантики, и если доплывёте, там с ним и поговорите. | 
| Young man, I was crossing into the West before you could spell Bolshevik. | Парень, меня на Запад прислали, когда ты ещё "большевик" произнести не мог. | 
| He goes into the attic. secret brother of The Osmonds. | Он идет на чердак и находит пожилого тайного брата Осмондов. | 
| And our fees get deposited directly into our bank accounts. | И наш заработок поступает прямо на банковские счета. | 
| I'm the reason that you can't bring water bottles into Dodger games. | Это из-за меня на игры Доджерс запрещено приносить воду в бутылках. | 
| Then they asked us to walk them into an R-rated movie. | А они хотели с нашей помощью пройти на киносеанс для взрослых. | 
| Half of yellow will lift you into orbit. | Половинка этой желтой выводит человека на орбиту. | 
| You blow into town last week, you don't talk to anybody. | Ты появился в городе на прошлой неделе. | 
| Teyla and Ronon can join him, organize people into groups that can be beamed aboard. | Тейла и Ронон могут присоединиться к нему: организуют людей в группы, которые можно телепортировать на борт. | 
| I've run into the last group of villagers and I'm trying to get them back to the ship. | Я столкнулся с последней группой селян и я пытаюсь доставить их на корабль. | 
| I used the rest to get Mika into private school. | Я потратила всё на то, чтобы Майк попал в частную школу. | 
| He wants me to look into young people nationwide, focusing on education, homelessness, criminality. | Он хочет, чтобы я понаблюдал за молодежью по всей стране, обращая внимание на образование, беспризорность, преступность. | 
| Imagine that little girl you taught to ride a bike letting drugs turn her into a complete stranger. | Представьте, что маленькая девочка, которую вы учили кататься на велосипеде, позволяет наркотикам превратить ее в другого незнакомого человека. |