Tire tracks from Brody's driveway into the street. |
Отпечатки шин от гаража на дорогу. |
I'm the one who talked Mark into this. |
Это я уговорила Марка на это. |
The ones that got us into the warehouse and broke the case. |
На те, которые привели нас на склад и закрыли это дело. |
Maybe the condo people moved it into storage. |
Может, другие жильцы сдали все на хранение. |
I have to warn you, I'm from a small town and all of my forays into Manhattan have been a disaster. |
Должна предупредить Вас - я из маленького городка и все мои набеги на Манхеттен были катастрофами. |
Sorry that doesn't work into your little plan, moira. |
Прости, что не сработала на твой маленький план, Мойра. |
Should be translated into Spanish, at the very least. |
Как минимум книгу нужно перевести на испанский. |
Then I hit a truck on that straightaway going into Bakersfield. |
Потом я врезался в грузовик на том шоссе, ведущем в Бейкерсфилд. |
I'll pop back into town. |
Я только на минутку заеду в город. |
These are the dudes who tunneled into a marine base and stole the whole payroll couple years back. |
Чуваки, которые прокопали туннель на морскую базу и украли весь фонд зарплаты пару лет назад. |
Chloe uploaded evidence onto this phone linking you to the CIA investigation into Rask's operation. |
Хлоя загрузила на этот телефон доказательство, которое связывает тебя с расследованием ЦРУ по делу Раска. |
They're just waiting to crash-land into a world with just the right conditions. |
И они только и ждут, чтобы обрушиться на мир с подходящими условиями. |
We might bump into each other, when I go to see Hesselboe in Parliament. |
Мы можем пересечься, когда я пойду на встречу с Хессельбо в Парламент. |
The truth is he has blackmailed Anthony Devereux into making the mill over to him. |
На самом деле он шантажировал Энтони Деверо чтобы тот переписал на него давильню. |
He walked into my cottage and shot Danny in front of me. |
Он ворвался в мой дом и застрелил Дэнни у меня на виду. |
I was thinking... maybe we speed up the bridge, turn it into a dance break, like... |
Я думала, может, мы ускорим переход, прервемся на танцевальную паузу. |
Unfortunately my husband Mick has been called into the office. |
К сожаления моего мужа Мика срочно вызвали на работу. |
Can you sing into my voicemail? |
"Ты можешь спеть мне на голосовую почту? |
Everything seems like it's fallen into place. |
Кажется, всё встало на свои места. |
You will be riding into battle with us, I hear... to give your accounts. |
Ты поедешь с нами на битву... дабы заплатить по счетам. |
I just bumped into your girlfriend. |
Я только что наткнулась на твою девушку. |
Typically, I have to concoct a legend for the agents I wish to embed into enemy territory. |
Обычно мне приходится сочинять легенду для тех агентов, которых я хочу внедрить на территорию врага. |
Very ancient, would be impossible for most people to translate it into modern English. |
Очень древний, мало кто может перевести его на современный английский. |
I knew the coordinates, so I scratched them into the wall. |
Я знал координаты и нацарапал их на стене. |
Last night I taught Petra how to eat bread without tearing it into little pieces first. |
Прошлой ночью я научила Петру есть хлеб, не разламывая его на мелкие кусочки. |