Примеры в контексте "Into - На"

Примеры: Into - На
Tire tracks from Brody's driveway into the street. Отпечатки шин от гаража на дорогу.
I'm the one who talked Mark into this. Это я уговорила Марка на это.
The ones that got us into the warehouse and broke the case. На те, которые привели нас на склад и закрыли это дело.
Maybe the condo people moved it into storage. Может, другие жильцы сдали все на хранение.
I have to warn you, I'm from a small town and all of my forays into Manhattan have been a disaster. Должна предупредить Вас - я из маленького городка и все мои набеги на Манхеттен были катастрофами.
Sorry that doesn't work into your little plan, moira. Прости, что не сработала на твой маленький план, Мойра.
Should be translated into Spanish, at the very least. Как минимум книгу нужно перевести на испанский.
Then I hit a truck on that straightaway going into Bakersfield. Потом я врезался в грузовик на том шоссе, ведущем в Бейкерсфилд.
I'll pop back into town. Я только на минутку заеду в город.
These are the dudes who tunneled into a marine base and stole the whole payroll couple years back. Чуваки, которые прокопали туннель на морскую базу и украли весь фонд зарплаты пару лет назад.
Chloe uploaded evidence onto this phone linking you to the CIA investigation into Rask's operation. Хлоя загрузила на этот телефон доказательство, которое связывает тебя с расследованием ЦРУ по делу Раска.
They're just waiting to crash-land into a world with just the right conditions. И они только и ждут, чтобы обрушиться на мир с подходящими условиями.
We might bump into each other, when I go to see Hesselboe in Parliament. Мы можем пересечься, когда я пойду на встречу с Хессельбо в Парламент.
The truth is he has blackmailed Anthony Devereux into making the mill over to him. На самом деле он шантажировал Энтони Деверо чтобы тот переписал на него давильню.
He walked into my cottage and shot Danny in front of me. Он ворвался в мой дом и застрелил Дэнни у меня на виду.
I was thinking... maybe we speed up the bridge, turn it into a dance break, like... Я думала, может, мы ускорим переход, прервемся на танцевальную паузу.
Unfortunately my husband Mick has been called into the office. К сожаления моего мужа Мика срочно вызвали на работу.
Can you sing into my voicemail? "Ты можешь спеть мне на голосовую почту?
Everything seems like it's fallen into place. Кажется, всё встало на свои места.
You will be riding into battle with us, I hear... to give your accounts. Ты поедешь с нами на битву... дабы заплатить по счетам.
I just bumped into your girlfriend. Я только что наткнулась на твою девушку.
Typically, I have to concoct a legend for the agents I wish to embed into enemy territory. Обычно мне приходится сочинять легенду для тех агентов, которых я хочу внедрить на территорию врага.
Very ancient, would be impossible for most people to translate it into modern English. Очень древний, мало кто может перевести его на современный английский.
I knew the coordinates, so I scratched them into the wall. Я знал координаты и нацарапал их на стене.
Last night I taught Petra how to eat bread without tearing it into little pieces first. Прошлой ночью я научила Петру есть хлеб, не разламывая его на мелкие кусочки.