The information on that disc is fed straight into the deepest control centres of his brain. |
Информация на этом диске ведет прямиком в самый глубокий центр управления его мозга. |
Finally, for five bonus points, to take you into the lead... |
И наконец, вопрос на 5 очков, чтобы выйти в лидеры... |
We just bumped into each other. |
Мы просто наткнулись друг на друга. |
And then he ran into my knife. |
ј затем он наткнулс€ на мой нож. |
Despite her injuries, she got into her car and she drove off. |
Несмотря на повреждения, она села в машину и уехала. |
Even though the video store turned into an ice cream parlor. |
Даже несмотря на то, что магазин видео к тому времени превратился в кафе-мороженое. |
First they recap last night's cable TV, then they plunge right into office gossip. |
Сперва они обсуждают вечерние сериалы на кабельном, затем погружаются в офисные сплетни. |
I didn't go into medicine to see my name on a study, Virginia. |
Я не для того занялась медициной, чтобы видеть свое имя на исследованиях. |
I bumped into her at the market on Sunday. |
Я наткнулась на нее в магазине в субботу. |
Target went into a house on Edson Avenue, number 16. |
Подозреваемый вошел в дом на проспекте Эдсон. Под номером 16. |
I diverted power from the phaser array and I dumped it into the Engineering control system. |
Я переключила питание с массива фазеров и перебросила его на систему управления инженерной. |
Boothby said he caught you carving those initials into his prized elm tree. |
Бузби сказал, что поймал вас однажды за вырезанием этих инициалов на его любимом вязе. |
We're coming into orbit of Vulcan in less than an hour, Captain. |
Мы выйдем на орбиту Вулкана примерно через час, капитан. |
I don't know what's got into her. |
Не понимаю, что на нее нашло. |
When he got out, he moved into the drug trade. |
Когда он вышел, то переключился на торговлю наркотиками. |
Homeland security has poured tactical teams into all of those locations. |
Отделение внутренней безопасности направило тактические команды на все места. |
Ame started to go into the mountains all the time. |
Аме уходил на гору почти каждый день. |
Mora labeled me "unknown sample" which the Overseer translated into Cardassian as odo'ital. |
Мора подписал меня "неизвестный образец", что наблюдатель перевел на кардассианский как "одо'итал". |
Sometimes Elizabeth makes a decision and gets locked into it. |
Иногда Элизабет принимает решения слишком рано и зацикливается на них. |
He's trying to divide us into manageable numbers. |
Нет! Он пытается разделить нас на небольшие группы. |
Look who I just ran into. |
Посмотри, на кого я наткнулась. |
When he was a boy he would disappear for days into the mountains. |
Когда он был мальчиком, он мог на несколько дней уйти в горы. |
I knew what I was getting into. |
Я знала, на что шла. |
He came into my room, he grabbed my blouse and pushed me onto the bed. |
Он пришел ко мне в комнату, схватил меня за блузку и толкнул на кровать. |
So I started looking into Garrett's public persona, which is where I stumbled across this charmer. |
Поэтому я начал копаться в публичном образе Гарретт, и тут я наткнулся на эту прелесть. |