| The information on that disc is fed straight into the deepest control centres of his brain. | Информация на этом диске ведет прямиком в самый глубокий центр управления его мозга. |
| Finally, for five bonus points, to take you into the lead... | И наконец, вопрос на 5 очков, чтобы выйти в лидеры... |
| We just bumped into each other. | Мы просто наткнулись друг на друга. |
| And then he ran into my knife. | ј затем он наткнулс€ на мой нож. |
| Despite her injuries, she got into her car and she drove off. | Несмотря на повреждения, она села в машину и уехала. |
| Even though the video store turned into an ice cream parlor. | Даже несмотря на то, что магазин видео к тому времени превратился в кафе-мороженое. |
| First they recap last night's cable TV, then they plunge right into office gossip. | Сперва они обсуждают вечерние сериалы на кабельном, затем погружаются в офисные сплетни. |
| I didn't go into medicine to see my name on a study, Virginia. | Я не для того занялась медициной, чтобы видеть свое имя на исследованиях. |
| I bumped into her at the market on Sunday. | Я наткнулась на нее в магазине в субботу. |
| Target went into a house on Edson Avenue, number 16. | Подозреваемый вошел в дом на проспекте Эдсон. Под номером 16. |
| I diverted power from the phaser array and I dumped it into the Engineering control system. | Я переключила питание с массива фазеров и перебросила его на систему управления инженерной. |
| Boothby said he caught you carving those initials into his prized elm tree. | Бузби сказал, что поймал вас однажды за вырезанием этих инициалов на его любимом вязе. |
| We're coming into orbit of Vulcan in less than an hour, Captain. | Мы выйдем на орбиту Вулкана примерно через час, капитан. |
| I don't know what's got into her. | Не понимаю, что на нее нашло. |
| When he got out, he moved into the drug trade. | Когда он вышел, то переключился на торговлю наркотиками. |
| Homeland security has poured tactical teams into all of those locations. | Отделение внутренней безопасности направило тактические команды на все места. |
| Ame started to go into the mountains all the time. | Аме уходил на гору почти каждый день. |
| Mora labeled me "unknown sample" which the Overseer translated into Cardassian as odo'ital. | Мора подписал меня "неизвестный образец", что наблюдатель перевел на кардассианский как "одо'итал". |
| Sometimes Elizabeth makes a decision and gets locked into it. | Иногда Элизабет принимает решения слишком рано и зацикливается на них. |
| He's trying to divide us into manageable numbers. | Нет! Он пытается разделить нас на небольшие группы. |
| Look who I just ran into. | Посмотри, на кого я наткнулась. |
| When he was a boy he would disappear for days into the mountains. | Когда он был мальчиком, он мог на несколько дней уйти в горы. |
| I knew what I was getting into. | Я знала, на что шла. |
| He came into my room, he grabbed my blouse and pushed me onto the bed. | Он пришел ко мне в комнату, схватил меня за блузку и толкнул на кровать. |
| So I started looking into Garrett's public persona, which is where I stumbled across this charmer. | Поэтому я начал копаться в публичном образе Гарретт, и тут я наткнулся на эту прелесть. |