In case I run into my ex-boyfriend's new girlfriend. |
Вдруг наткнусь на новую девушку моего бывшего. |
He got himself into trouble, and then tried to blame my players. |
Он сам себя втянул в неприятности а теперь пытается свалить все на нас. |
And the reason is built into their behavior - is to always come back and apologize. |
А причина на то, врожденная в их поведение, это всегда возвращаться и извиняться. |
Imagine that it's 4,000 years into the future. |
Представьте, что мы перенеслись на 4 тысячи лет вперед. |
You're working all the hairs from the brush into the gloss. |
Ты сейчас все волоски от кисточки оставишь на лаке. |
I've not time to go into more of it. |
На большее у меня нет времени. |
These can be grouped into seven categories. |
Их можно разделить на семь категорий. |
That said, a lot of work goes into these. |
Говорят, на них потрачено много труда. |
It's a way of squeezing an enormous amount of information and understanding into a small space. |
Это способ сжатия необъятного количества информации и её осмысления на маленьком пространстве. |
The next step would be to put this molecule into mice. |
Следующим шагом было бы попробовать эту молекулу на мышах. |
But barely six months into my new job, I met a woman who forced me to challenge all my assumptions. |
Но буквально через 6 месяцев на новой работе я встретила женщину, которая заставила меня пересмотреть мои взгляды. |
And what I've done is I organized them into various categories. |
И я сделал вот что, я разбил на разные категории. |
I took an architectural rule about function and form and translated it into newspaper content and design. |
Я взял правило из архитектуры о функции и форме и перенес его на газету - содержание и дизайн. |
I can go here and I can split sub-Saharan Africa into its countries. |
Можно разделить Африку южнее Сахары на составляющие ее государства. |
So that's why she's into Eddie Murphy now. |
Поэтому она положила глаз на Эдди Мёрфи. |
We're constantly running into each other. |
Мы постоянно натыкаемся друг на друга. |
And we can take out the physical product, and ready to use, or to, perhaps, assemble into something else. |
Можно получить на выходе физическое изделие, готовое к использованию, или, возможно, встроить во что-либо другое. |
And what happens is this can be implanted into a human heart without open heart surgery. |
И что происходит - он может быть имплантирован в человеческое сердце без операции на открытом сердце. |
I don't know what's gotten into him since we got here. |
Не знаю, что на него нашло с момента нашего приезда сюда. |
I'll go into your room and leave them there. |
Зайду к тебе на минутку и все занесу. |
Actually, I just kind of fell into it. |
На самом деле, я просто почувствовала это. |
I worry we're heading into territory not secured by your fee. |
Боюсь, мы вступаем на территорию, выходящую за рамки вашей оплаты. |
I had... a glimpse into the past. |
Я на миг заглянул в прошлое. |
Then we have to go south into the hills. |
Значит мы должны идти на юг, к холмам. |
They'd barely gotten the floor manager into handcuffs before he confessed to the entire operation. |
Не успели на управляющего надеть наручники, как он уже во всем сознался. |