Примеры в контексте "Into - На"

Примеры: Into - На
It breaks down into bilenium and tarrisite. Он распадается на байлениум и терразит.
He's looking over the file, and they'll all get into it in a minute. Он просматривает документы, они должны начать с минуты на минуту.
I read, like, five self-help blogs about how to turn friends into lovers. Я прочитал книг 5 о самосовершенствовании, на тему того, как превратить друзей в любовников.
Now you're buying into Duke's lies, too. Сейчас и вы купились на ложь Дюка.
She pulled into the Jack in the Box parking lot. Она наткнулась на чертика из табакерки на парковочном месте.
So she's going into surgery right after the M.R.I., so don't worry. Она отправится на операцию сразу после томографии, так что не беспокойся.
Somebody in this room is about to spiral into a rapid detox. Кто-то в этой комнате сейчас попадет на быструю детоксикацию.
We are rushing into an armed engagement instead of doing our best to keep them alive. Мы слишком поспешно идём на вооружённую схватку, вместо того, чтобы делать все возможное, чтобы сохранить им жизни.
Just put yourself into these misfortunate people's place for one sec. На одно мгновение поставь себя на место этих несчастных.
Nobody got into this deal to build another Atlantic city, Ben. Никто не пойдет на это, никому не нужен второй Атлантик-Сити, Бен.
He's bought into the leading edge of anti-matter research. Он вышел на передовые рубежи в исследованиях антиматерии.
I don't know what's into him. Не понимаю, что на него нашло.
All right, this is starting to get into, like, college level. Ладно, начинаем с тобой выходить на уровень колледжа.
Well, I suppose you could simply buy into the market there. Полагаю, можешь инвестировать на их рынке.
She thinks it's the guywho broke into mrs. Solis'. Она думает, что это парень, напавший на миссис Солис.
They fell from a cart into the road. Они упали с телеги на дорогу.
So Leo's turned you into a bigtime trade negotiator. Значит Лео отправил тебя на большие торговые переговоры.
We need to initiate a covert investigation into one of your employees. Мы проводим тайное расследование на одного вашего работника.
No, I'll be moving into my mother's for a while. Нет, я на некоторое время переезжаю к матери.
Word is she's dumping a lot of money into private Swiss accounts. Она переводит кучу денег на счета в швейцарских банках.
Just step into my office for a minute. Зайди ко мне в офис на минуту.
OK. Now, two days later, Danny runs into Milton Berle on Broadway. Так вот, пару дней спустя Дэнни сталкивается на Бродвее с Милтоном Берлом.
We'll have someone there if you run into trouble. У нас будет кто-то на месте Если вы нарветесь на неприятности.
I got into a little bit of trouble here at work. У меня тут появились небольшие проблемы на работе.
I'm counting on you to get us into that computer lab. Я рассчитываю на твою помощь, чтобы попасть в лабораторию.