Evan, take this tape, rip it into thin strips. |
Эван, возьми эту ленту, разорви на тонкие полоски. |
I know, I made you into a real boy last week. |
Я знаю, на прошлой неделе я сделал тебя настоящим мальчиком. |
That's how Kris got into the dance without anyone recognizing him. |
Вот почему никто не узнал Криса, когда он пришёл на вечеринку. |
Fries, I'll get right into it. |
Жаренную, я на это получила право. |
He could have carved me up into a million pieces. |
Он мог разрезать меня на миллион кусочков. |
No. Take it into custody and keep it in the freezer. |
Возьмем его на хранение и поместим в морозильник. |
W-We were supposed to have some kind of slow-motion run into each other's arms. |
У нас должно было быть что-то вроде замедленной съемки, бежать на встречу друг другу с объятьями. |
I'm moving men into place at Regal Plaza. |
Я отправлю людей на Королевскую Площадь. |
Guys, you can't keep bringing this stuff into the workplace. |
Парни, вы не можете приносить все эти вещи на работу. |
They never brought their wars into the public, especially in front of their families. |
Они никогда не выносили свою войну на улицы. Особенно, когда рядом их семьи. |
You need to get money into their commissaries. |
Тебе нужно отсылать деньги на их счета в магазине. |
You also transferred money into his account two days ago. |
А ещё вы перевели большую сумму денег на его счет два дня назад. |
I've instructed bill Fallon to draw up papers transferring it all into your name exclusively. |
Я проинструктировал Билла Феллона составить бумаги, передающие все владения исключительно на твое имя. |
When your brother stumbled into Sutekh's tomb, the monitoring system on Mars triggered off an alarm signal. |
Когда ваш брат наткнулся на могилу Сутеха, система контроля на Марсе запустила сигнал тревоги. |
This allows you entry into the Time Lord's space machine. |
Он позволит вам проникнуть на космический корабль Повелителей Времени. |
I have no idea what got into her. |
Не представляю, что на неё нашло. |
Quinn must've turned her into thinking that she works for him. |
Куин наверное перевербовал её и убедил её в том что она работает на него. |
They turned it into a giant juice - when I was a freshman. |
Они превратили его в гигантский сок когда я была на первом курсе. |
The first night I spent on this island, I was dragged into the jungle by two men. |
В первую ночь, которую я провёл на этом острове, меня утащили в джунгли два человека. |
That Rodcocker just fell into the orgasmator. |
Этот Стволочлен только что напоролся на оргазматора. |
Looks like it's been translated into a lot of languages. |
Кажется, это перевели на многие языки. |
I got trapped into a weekend with Teddy Behrens down in Sunningdale. |
Я ездил на уикэнд с Тедди Бёренсом в Саннингдейл. |
Regular monthly payments into Hannah's bank account. |
Регулярные переводы каждый месяц на банковский счет Ханны И? |
Divide it all into those who worked. That's a third each. |
100 процентов разделить на тех, кто работал, получается треть на каждого. |
Okay, now, pull your car into the spot and let's get out of here. |
Отлично, теперь закати машину на парковочное место, и будем убираться отсюда. |