Примеры в контексте "Into - На"

Примеры: Into - На
From Montreal to Gloucester to Kuala Lumpur, unsuspecting pedestrians stumbled into holes. От Монреаля до Глостера и до Куала-Лумпура ничего не подозревающие пешеходы натыкались на отверстия в тротуарах.
Each sector can be divided in turn into subsectors. В свою очередь каждый из этих секторов может далее разделяться на подсекторы.
Not if I throw myself into oncoming traffic first. Нет, если только я не выйду на полосу встречного движения.
Maybe we should split into groups? Положите их. Может, нам лучше разбиться на группы, а?
He believed that matter cannot be infinitely divisible into ever smaller pieces. Он верил в то, что материя не может делиться на всё более мелкие частицы бесконечно.
All I know is they launched this reactor into orbit. Я знаю только то, что они запустили этот реактор на орбиту.
Nevertheless, he was forced to go into exile again. Несмотря на это, он вынужден был в очередной раз отправиться в изгнание.
Both transfers and asset based reallocations are divided into public and private flows. И трансферты, и перераспределение, основанное на активах, делятся на государственные и частные потоки.
Armenia noted that the Resource Manual was being translated into Armenian. Армения отметила, что Информационное справочное руководство в настоящее время переводится на армянский язык.
But seeing her here this evening put my escapade into perspective. Но увидев ее здесь этим вечером, я взглянул на свою авантюру в перспективе.
They'd whip up Scotland into a frenzy. На скорую руку, они бы ввели Шотландию в безумство.
If it really exists, into space. Если он на самом деле существует, то в космос.
I have a federal warrant remanding this woman into my custody. У меня федеральный ордер на возвращение этой женщины под стражу под моим присмотром.
I kicked my soccer ball into your backyard. Я закинула свой футбольный мяч к вам на задний двор.
Or maybe into the stock market or something. Или, возможно, вы работаете на фондовой бирже или вроде того.
I translated The Brothers Karamazov into Latin for fun. А я переводил "Братьев Карамазовых" на латынь - забавы ради.
They flew here in spaceships and turned kids into slaves. Они прибыли сюда на космических кораблях и превратили наших детей в рабов.
The questioning prosecutor harassed him into admitting guilt. Во время допроса прокурор давил на него, вынуждая признать вину.
They get thrown into homes where they are a meal ticket. Их отдадут в семьи, которым они нужны лишь как талоны на питание.
Ideas for carbon taxes run into resistance everywhere. Идеи относительно ввода налога на выбросы углерода сталкиваются с сопротивлением во всем мире.
Spanish and US banks moved heavily into Latin America. Испанские и американские банки в широком масштабе выходили на рынки Латинской Америки.
I'm going into plastics anyway. Я в любом случае пойду на пластическую хирургию.
Tariffs on EU products exported into Ukraine persist. На ряд товаров, импортируемых из ЕС на Украину, тоже есть квоты.
"Messenger successfully goes into orbit around Mercury". Зонд «Мессенджер» успешно вышел на орбиту вокруг Меркурия (неопр.).
Models eventually fade into the background. Рано или поздно модели уходят на задний фон.