Примеры в контексте "Into - На"

Примеры: Into - На
I was pretty sure somebody hacked you into pieces and burned your body. Я был уверен, что тебя порубят на кусочки и сожгут.
I saw those other girls up on the roof jumping into the pool, and I told Tatum... Я увидел тех девочек на крыше, прыгающих в бассейн, и сказал Татум...
I smashed into a hill on purpose on my motorcycle. Я специально врезался в холм на своем мотоцикле.
On callie's finger when we ran into her earlier. На пальце Келли, когда мы с ней столкнулись.
I looked into the count whose son you want Claude to marry. Я разузнал о графе, чьего сына вы хотите женить на Клод.
Gus almost fainted when we ran into Ralph Macchio at a Del Taco. Гас чуть в обморок не упал, когда мы натолкнулись на Ральфа Маччио в ресторане Дель тако.
We've got a six-hour flight and a 45-minute trip into Manhattan. У нас есть шестичасовой полет и 45-минутная поездка на Манхеттен.
So Guy did not come into the winners' enclosure. Гай не пришел на церемонию награждения.
You fired three rounds into a crowded intersection. Ты сделал три выстрела на людном перекрёстке.
That's the Spanish clothing company trying to break into the American market. Это испанская компания, занимающаяся одеждой, которая пытается выйти на американский рынок.
I took a cast of the puncture marks, and I scanned it into the Angelatron. Я взял слепок следов от проколов и я просканировал его на Энджелатроне.
On your way into work, she asked, fearing the worst. На твоём пути на работу? - спросила она, боясь худшего.
Henry, have Declan look into the other two operations. Генри, пусть Дэклан "взглянет" на две другие команды.
I developed a new technology That streams video right into my computer. Я разработал новую технологию, по которой всё видео перенаправляется на мой компьютер.
You could fall into one of the other passengers. Вы можете упасть на других пассажиров.
We're pumping about 400 volts into this puppy. Мы подадим на эту крошку 400 вольт.
For example, water in a pot on the stove starts to move and change into steam. Например, вода в кастрюле на плите начинает кипеть и испаряться.
It dissolved into the outskirts of another big, modern and living town. Он растворился на окраинах другого большого, современного - живого города.
But you can't buy into that. На эти штучки лучше не поддаваться.
I've been running into a lot of high-level interference. Но наткнулся на множество препятствий на высоком уровне.
On New Year's, you're the first one into a diaper and top hat. На Новый год ты первый в подгузнике и цилиндре.
Built into it are a series of theories designed to explain observations that don't make any sense. Встроенный в нее ряд теорий, направленных на замечания объяснить, что не имеют никакого смысла.
I know what I've bought into. Я знала, на что шла.
Couldn't get into it for the second. На вторую уже не смогла влезть в него.
Why don't we go into your room... just for a minute... Почему бы нам не зайти в вашу комнату... на минутку...