| These have, however, not translated systematically into programming. | Вместе с тем она не находит систематического применения на уровне осуществления программ. |
| The revised operation plan provides guidance for expansion into region South, then East. | Пересмотренный оперативный план содержит указания по расширению зоны ответственности МССБ на южный, а затем и восточный регионы. |
| Fetransa thus blocked Fersimsac's entry into the market. | Тем самым "Фетранса" заблокировала доступ "Ферсимсак" на рынок. |
| It also translated the Convention into Creole. | Кроме того, Конвенция была переведена на креольский язык. |
| This practice will be expanded into Sectors North and South, security permitting. | Эта практика будет распространена на северный и южный сектора, как только это позволят условия в плане безопасности. |
| Ministers also proposed to carry their discussion forward into other meetings in 2008. | Кроме того, министры предложили продолжить свое обсуждение на других совещаниях, запланированных на 2008 год. |
| Inputs into gender expert institutions and consultants' roster received. | Получена информация от учреждений и консультантов, специализирующихся на гендерных вопросах, для их включения в соответствующий реестр. |
| Statement: The real problem is to put theory into practice. | Тезис: реальная проблема состоит в том, чтобы претворить теорию на практике. |
| The recommendations have been translated into English and French and distributed both nationally and internationally. | Эти рекомендации были переведены на английский и французский языки и распространяются как в Германии, так и за рубежом. |
| He would appreciate details concerning any investigations into those cases. | Приветствовались бы подробности о расследовании, которое было осуществлено на основании этих фактов. |
| The following figure illustrates a possible breakdown into six phases. | На нижеследующей диаграмме приводится один из вариантов этого перехода, разбитый на шесть этапов. |
| Mongolia is administratively divided into 21 aimags or provinces and the capital city Ulaanbaatar. | В административном отношении Монголия разделена на 21 аймак, или провинцию, и столицу страны - город Улан-Батор. |
| The Facility will initially support regional and national initiatives and gradually evolve into a global facility. | На начальном этапе этот Фонд будет оказывать поддержку регионарным и национальным инициативам, а затем постепенно превратиться в глобальный фонд. |
| Adaptation and development funds could also be taken into account. | Также можно было бы учитывать фонды, выделяемые на адаптацию и развитие. |
| Incorporate child protection in emergency preparedness and response into national planning mechanisms. | Включение вопросов защиты детей в национальные механизмы планирования мероприятий по подготовке к чрезвычайным ситуациям и реагированию на них. |
| Undertake strategic human resources planning to integrate these capacities into recruitment and training. | Осуществление стратегического планирования в области людских ресурсов для интеграции этого потенциала в процессы приема на работу и обучения персонала. |
| Treaty-based provisions were incorporated into Monegasque law via sovereign ordinance. | Положения, основанные на договорах, инкорпорируются в законодательство Монако на основании соответствующего суверенного ордонанса. |
| Legislative amendments in 2006 had introduced hate crimes into the Criminal Code. | Изменения, внесённые в 2006 году в законодательство, предусматривают включение в Уголовный кодекс преступлений, совершаемых на почве нетерпимости. |
| Such efforts ate into resources that were otherwise intended for development and infrastructural projects. | На эти усилия были потрачены ресурсы, которые в ином случае были бы выделены на проекты в области развития и строительства инфраструктурных объектов. |
| Data were also translated into maps for each country. | На основе полученных данных были также подготовлены карты по каждой стране. |
| Well, all I care about is getting into law school. | Ну, единственное о чем я забочусь так это о поступлении на юридический факультет. |
| They'd navigate back into position. | Да, они легко смогут вернуть его на прежнее место. |
| Keep her distracted until we can move into position. | Сохраняй дистанцию до тех пор, пока мы не окажемся на позиции. |
| All that ambition doesn't translate into political action. | Видишь ли, все эти амбиции и решительность не направлены на политическую деятельность, Сюзанна. |
| Everyone, go into the Ooku. | Слушайте все... отправляйтесь на женскую половину дворца. |