| One that would transform him into the world's first Super-Soldier. | Она превратила его в первого суперсолдата на Земле. |
| You have a stitch on the back of your neck that leads into your brain. | У вас есть стежок на задней части шеи, которая ведет в вашем мозгу. |
| I'm actually glad I bumped into you. | На самом деле я рад, что столкнулся с тобой. |
| You're turning into a real cordon bleu in your new kitchen. | Ты стала настоящей Кордон Блю на своей новой кухне. |
| Why don't you pop into our Tuesday clinic? | Почему бы вам не зайти к нам на приём во вторник? |
| All these lonely people pouring their lives into puzzles that can't be solved. | Все одинокие люди тратят свои жизни на загадки, на которые нет ответа. |
| The brittle surface will eventually checker, breaking into tiny fragments. | Хрупкая поверхность под таким воздействием распадется на мелкие кусочки. |
| That was just a lie to get him out into the parking lot. | Это была уловка, чтобы выманить его на парковку. |
| I was walking into the kitchen, and I saw the man standing about there. | Я шла на кухню, когда увидела там мужчину. |
| Look, I need to get into a poker game at Beachwood and Allegheny. | Мне нужно попасть на игру в покер на Бичвуд и Аллегейни. |
| From now on, divide yourselves into two divisions and... | Сейчас разделимся на два взвода и... |
| Under the Ancient Regime, society was divided into several classes. | При старом режиме общество было разделено на несколько классов. |
| I ran into that Johnny Crowder the other day. | Я тут на днях Джонни Краудера видел. |
| I saw how you waded into that mob. | Видел, как ты набросился на толпу. |
| The next evening widow Beauty plunged into reverie. | На второй вечер красивая вдова стала задумчивой. |
| I walked into a door on the heath. | Я врезался в дверь на пустыре. |
| I blew into this world on a leaf. | Я влетела в этот мир на листке. |
| You blew into the world on this leaf. | Ты прилетела в этот мир на этом листочке. |
| We can use it to sail into the Baltic and rendezvous with an extraction team. | Мы сможем выйти на ней в Балтийское море и встретиться с эвакуационной командой. |
| We're looking into reports that Alim Assir was in country last week, possibly to secure financing. | Мы ищем отчеты того, что Алим Ассир был в стране на прошлой неделе, возможно по обеспечению финансирования. |
| It was an opportunity to dig deep into an area of law but still keep my feet grounded in something real. | Это возможность погрузиться в область права, но по-прежнему стоять ногами на земле. |
| She moved into a new single this semester. | С этого семестра она переехала в комнату на одного. |
| Miguel Santos recently got into some kind of trouble that put him on probation. | Мигель Сантос недавно попал в переплет, из-за чего оказался на испытательном сроке. |
| Well, I doubt there's motivation enough in the world to get them into my range. | Думаю, никакого их желания не хватит на то, чтобы опуститься до моего бюджета. |
| If you help me get them all into the cell, I can take them. | Если вы поможете мне пробраться в камеру, я возьму их на себя. |