Примеры в контексте "Into - На"

Примеры: Into - На
I ran into Morales yesterday at the train station. Вчера я встретил Моралеса на вокзале.
He's a year older so he got into college early. Он на год старше, поэтому он пошел в колледж раньше.
It's what I wanted to tell you when I bumped into you last week. Это то, что я хотел сказать тебе, когда я столкнулся с тобой на прошлой неделе.
You went into cardiac arrest and we actually lost you for a moment there. У тебя была остановка сердца и мы на мгновение действительно потеряли тебя.
No-one sets out into the night packing a lemon squeezer. Никто не экипируется на ночь соковыжималкой для лимонов.
We bumped into him in this car park behind Guilford High Street. Мы встретились на парковке за Гилфорд Хай Стрит.
It's just sometimes when the wind shifts, waves crash into each other from different directions. Просто иногда, когда ветер меняет направление, волны наскакивают друг на друга с разных сторон.
The other day, I walk into the bathroom. На днях, я вошел в ванную.
Morgan staggered into the room and held a gun on him, this gun. Морган вошел в комнату и направил на него оружие, этот револьвер.
I'd run into him at a Starbucks with a baby that looks just like him. Я встречу его в Старбаксе с ребенком, который похож на него.
I must look into it, there's a rental car. Надо на него посмотреть, машина из проката.
So I enrolled in nursing school, I decided to focus all of my energy into helping those less fortunate. Поэтому я поступила медучилище и решила сфокусировать все внимание и энергию на помощи обездоленным.
Fusco, I need you to look into Deacon Sanders' family in Florida. Фаско, нужно, чтобы ты нашел все на семью Дикона Сандерса во Флориде.
After the attack, the two assailants disappeared into the boardwalk - they're gone. После атаки, нападающие скрылись на набережной... они испарились.
But the next time you want to break into a crime scene, call me first. Но в следующий раз, если захочешь пойти на место преступления, звони мне сначала.
People sweat a liter of water into their mattress every night. Люди потеют литр воды на матрасы каждую ночь.
I sent that sickness into their camps because your elders came to me and begged for help. Это я навлек болезнь на их лагеря, ибо ваши старейшины пришли ко мне и умоляли о помощи.
Nurse Franklin, go into the kitchen. Сестра Франклин, идите на кухню.
We're going to go straight ahead and turn right into Lisbon Street. Сейчас мы поедем прямо и свернем направо на улицу Лисбон.
Once again, chef Ramsay has divided the teams into men and women. На этот раз шеф Рамзи снова разделил команды на мужчин и женщин.
So a troubled person turns the outfield lights into lightning guns. Вот так люди с бедами превратили фонари на поле в оружие, метающее молнии.
It's an awful strange coincidence, running into each other on a remote island in Maine. Это очень странное совпадение, встретиться на отдаленном острове в штате Мэн.
Ought to come in handy if we run into any bears. Может пригодиться, если нарвёмся на медведя.
The shuttle wouldn't go into FTL with the rest of the ship. Шатл не уйдет на сверхсветовую вместе с кораблем.
Peter's got it into his head That he won't run unless you approve. Питер вдолбил себе в голову, что он не будет баллотироваться без вашего на то согласия.