You must admit having an inside man could be quite effective. |
Признайте, свой человек внутри вам пригодится. |
Well, Dennis didn't realize that something so ugly would be inside the woman he loves. |
Ну, Деннис не ожидал, что внутри его любимой женщины окажется нечто настолько ужасное. |
Talking about duchesses with sapphires inside of 'em... |
В разговорах о княгинях с сапфирами внутри... |
The device is inside the lockers. |
Устройство внутри одной из камер хранения. |
The gentleman inside said you might help me. |
Господин внутри сказал, вы можете помочь мне. |
This is hard for you to understand, Kasuf, but the demon inside your daughter will help her rise again. |
Вам будет трудно понять, Казуф, но... демон внутри вашей дочери поможет ей воскреснуть. |
Our baby, growing inside your belly. |
Наш малыш растет внутри твоего живота. |
Supergirl, the driver's still inside, she can't get out. |
Супергерл, водитель всё ещё внутри, она не может выбраться. |
I'll be inside if you need me. |
Если понадоблюсь, я буду внутри. |
I can't... because I helped create the rogue group inside the CIA. |
Я не могу... потому что я помогла создать повстанческую группу внутри ЦРУ. |
Wide spectrum signal jammers online in case they got any detonators rigged up inside. |
Включили глушилки широкого спектра, на случай, если внутри есть детонаторы. |
Well, nothing inside the Jumpship, Jefferson, but rather the craft itself. |
Ну внутри Попрыгуна ничего, Джефферсон, но скорее программа сама по себе. |
But whenever you're inside, lock the door. |
Но если ты внутри, обязательно запирай дверь. |
Well, the storyteller inside me craves an explanation for more... |
Рассказчик внутри меня жаждет объяснения более... |
Unfortunately, her husband, Navy Commander George Campbell, was trapped inside when it exploded. |
К несчастью, её муж, коммандер флота Джордж Кемпбелл был зажат внутри машины, когда та взорвалась. |
He said they were inside him. |
Он сказал, что они внутри него. |
Car got out of control, got upside down, pinned him inside, he drowned. |
Потерял управление, машина перевернулась, Зейн застрял внутри и утонул. |
I have an alien being growing inside of me. |
У меня тут пришелец внутри растет. |
She'll remain inside until we can decide what we want to do with her. |
Она останется внутри, пока мы не решим, что с ней делать. |
It's the spirit of my father inside him. |
Это говорит дух моего отца внутри него. |
I waited while Dad went inside. |
Я ждала, пока папа был внутри. |
Robert Kirsch, Daniel Miller, and Valerie Edwards is already inside. |
Роберт Кирш, Дэниел Миллер и Валери Эдвардс уже внутри. |
They are debriefing a mole they have been running inside the Reichstag. |
Получают доклад крота, которого завербовали внутри Рейхстага. |
We did not know what was inside. |
Мы не знали, что было внутри. |
He has no idea of its true power, of what's inside. |
Он не понимает его настоящей силы, того что внутри. |