Small, scurrying creatures with the young growing inside the mother's body. |
Маленькие, суетливые существа, чьи дети развивались внутри материнского тела. |
The organic soup inside the nucleus contains many free nucleotides. |
Органический суп внутри нуклеинов содержит множество свободных нуклеотидов. |
To create our movies, we create a three-dimensional world inside the computer. |
Чтобы создавать наши фильмы, мы строим трёхмерный мир внутри компьютера. |
As you can see, we can create any world that we want inside the computer. |
Как видите, мы можем создать любой желаемый мир внутри компьютера. |
Hours before observations are to begin, the dome is opened to allow the temperature inside and outside to be equalized. |
За несколько часов до начала наблюдений открывается купол, чтобы выровнять температуру внутри и снаружи. |
Then we're inside and we're in color, but there's even more girls. |
Затем мы внутри и все в цвете но тут еще больше девушек. |
Except I locked my keys inside. |
Да, только я закрыла ключи внутри. |
Okay, I know they look cool, but there's no need to wear these inside. |
Ладно, понимаю, что выглядят они круто, но носить их внутри вовсе необязательно. |
Because I told you - it's all me inside of here. |
Я же сказала тебе... Внутри только я. |
Let's look into anybody who had contact with him - inside or outside of that prison. |
Поищем, кто с ним контактировал внутри и за пределами тюрьмы. |
She said that I've got a lot of anger inside me. |
Она сказала, что внутри меня много злобы. |
According to witnesses, Renny was inside his trailer when it caught fire, and then exploded. |
Согласно показаниям свидетелей, Ренни был внутри трейлера, когда его охватил огонь и затем взорвался. |
Found something inside your melted gas can. |
Нашёл кое-что внутри твоего расплавленного бака. |
The butane inside heated up and blew it to pieces. |
Бутан внутри нагрелся и разорвал всё на куски. |
They're turning Americans against each other and fostering whatever hate is inside of them. |
Они настраивают американцев друг против друга и воспитывают внутри них гнев. |
It was exhausting, being inside of you, all that goodness. |
Это было так утомительно, быть внутри тебя, вся эта праведность. |
Her parts are all twisted up inside and she can't have little children. |
Её органы так скручены внутри, что она не может иметь детей. |
And a place called Jupiter so large that a thousand Earths would fit inside. |
И о планете Юпитер, столь громадной, что наша Земля тысячу раз поместилась бы внутри него. |
I thought so until I skimmed through every page, and there's nothing written or hidden inside. |
Я так думала, пока не пролистала каждую страницу, И внутри ничего не написано и не спрятано. |
I'll just see how she's getting on inside. |
Посмотрю, что там внутри происходит. |
When the package is this pretty, no one cares what's inside. |
Когда обертка такая красивая, кому какая разница - что внутри. |
And there wasn't a trace of organ tissue left inside. |
А внутри не осталось следов ткани органов. |
We'll be inside before it hits. |
Мы будем внутри до его прихода. |
I need you to come inside and make a... bomb. |
Ты нужен мне внутри, чтоб сделать... бомбу. |
They only guard the front, not inside. |
Охрана стоит только снаружи, внутри никого. |