Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
It's what's inside a man that counts. Дело в том, что внутри человека.
I feel like there's something inside me that wants to come out. Я чувствую, как что-то внутри меня что хочет выйти.
I want to know what you're doing inside Molly Walker's dreams. Я хочу знать, что ты делал внутри снов Молли Волкер.
So unless you want to come and watch me, you should wait for him inside. Так что если Вы не хотите пойти и посмореть на меня, вы должны ждать его внутри.
Desfontaines told me about the discovery of the mummy inside the sarcophagus. Дефонтен рассказал мне, как внутри саркофага была обнаружена мумия.
Maybe you're inside, and you get a glimpse of the outside world. Представьте, что вы внутри и бросаете взор на внешний мир.
You already have the talent inside you. У тебя внутри уже скрыт талант, Джейк.
Which means they were somewhere inside of you. Что означает, слова были где-то внутри тебя.
He was inside one of the fuel tanks cleaning it when it started to fill up. Он был внутри одного из топливных резервуаров, чистил его, когда он начал заполняться.
No one's looking for a threat inside the circle. Никто не ищет угрозу внутри Круга.
You have power inside you that others want. У тебя внутри есть сила, которую хотят другие.
It gives you a warm glow inside. Она придает теплых и светлых чувств внутри.
A tip of a copied key found inside the lock in the visitors' area. Наконечник скопированного ключа, найденного внутри замка в зоне посетителей.
Pound to a penny those lads are holding Will and Abby inside. Бьюсь об заклад, что Уилл и Эбби внутри.
But we could build a room inside the shed. Но мы могли бы построить комнату внутри сарая.
A hollow tube. Pricker inside. Такая полая трубка с иглой внутри.
Only two bands will be admitted today and they are both inside. Сегодня примем только две группы, причем те, которые уже внутри.
Always be with you inside, right in your heart. Всегда будет внутри тебя, в твоём сердце.
What's really interesting is to walk around inside. Это действительно интересно - прогуляться внутри него.
There was an explosion from inside, and he ran off. Внутри был взрыв, и он убежал.
And they're pretty sure that it's coming from inside the firm. И они абсолютно уверены, что это сделал кто-то внутри компании.
As soon as I saw the safe inside, I knew... Как только я увидел внутри сейф, я понял...
She haemorrhaged, and was scarred inside forever. У неё было кровоизлияние и остались шрамы навсегда внутри.
Something that tells it if there's anything inside someone that it might like. Что-то говорит ему, что есть орган внутри кого-то который ему... нравится.
I have everything the same inside. У меня внутри то же самое.