| He has some hostages inside, inspector. | У него внутри заложники, инспектор. |
| There's a possible satellite colony... being established inside the building. | Возможно здесь их колония, обосновавшаяся внутри здания. |
| There's probably a console inside there linked to the plane's avionics. | Там внутри наверняка пульт управления, Подсоединенный к оборудованию самолета. |
| That was the sound of me crying inside for letting someone else take credit for my work. | Это был звук моего плача внутри, позволяя другому забрать результат моей работы. |
| If we want to read what's inside, I think we'd better peel a few layers back. | Если мы хотим прочесть то, что внутри, полагаю, нам придется снять несколько слоев. |
| I only feel the catharsis pounding inside my body. | Я ощущаю какое-то очищение внутри себя. |
| I suppose you've been inside hundreds of times. | Вы, наверное, уже сотню раз бывали внутри. |
| I'm inside me the best place to be Like Sinead O'Connor | Я внутри себя, и это лучшее место чтобы быть, как Шинейд О'Конор |
| I can't believe we're actually standing inside of one. | Поверить не могу, что мы действительно находимся внутри одного из них. |
| When we start going down, The centrifugal force is equal to gravity, Creating weightlessness for us inside. | Когда мы начинаем спускаться, центробежная сила равна гравитации, что создает для нас невесомость внутри. |
| There are at least ten armed guards stationed inside around the clock. | По крайней мере 10 вооруженных охранников размещены внутри круглосуточно. |
| No one can know that it's pink inside. | Никто не должен узнать, что внутри розовый. |
| It's a finger glove with some stuff inside. | Это палец от перчатки, а внутри что-то есть. |
| Dinna want him inside the walls. | Динна хотела, чтобы он оставался внутри. |
| But inside the glasses are these slide photographs. | А внутри этих очков показываются фотослайды. |
| You're different inside your head. | А ты другой внутри своей головы. |
| If it's inside my head, then no one can see it. | Если это внутри моей головы, то никто не сможет увидеть. |
| Why couldn't I be inside writing editorials about municipal corruption? | Почему мне нельзя сидеть внутри, писать редакционные статьи о коррупции городских властей? |
| She is interesting, smart, and beautiful, inside and out. | Она интересная, умная, красивая, внешне и внутри. |
| I don't have to wear my parka inside anymore. | Не приходится носить куртку внутри дома. |
| Even when I come there are parts still stuck inside. | Даже когда я кончаю, все равно что-то внутри меня тормозит. |
| I finally had the feeling that a real person was inside me. | Я впервые почувствовала внутри себя реального человека. |
| Plus the same amount that's inside already. | Плюс такая же сумма, которая уже внутри. |
| You thought there was something inside him. | Ты думал, внутри него что-то есть. |
| If you'd like to talk more, I've written my phone number and address inside. | Если захочешь обсудить что-то, внутри я написал номер телефона и адрес. |