| There is a monster inside of me and you don't want to wake him up. | Внутри меня зверь и ты не захочешь его будить. |
| Snowden revealed two major surveillance programs inside the US. | Сноуден раскрыл две основные программы для наблюдения внутри США. |
| No more large-scale attacks have occurred inside the US, and everyday life has recovered well. | Больше никаких крупномасштабных нападений внутри США не было, и повседневная жизнь вполне восстановилась. |
| Greater heat also speeds the rate at which pathogens inside them reproduce and mature. | Более высокая температура ускоряет также воспроизводство и созревание патогенных микроорганизмов внутри них. |
| Many of these scientists became leading proponents of human rights and liberalization inside the USSR. | Многие из этих ученых впоследствии стали ведущими защитниками прав человека и сторонниками либерализации внутри СССР. |
| We'll just take the check from inside, please. | Мы просто рассчитаемся внутри, пожалуйста. |
| Let's just see what it's like inside, okay. | Пойдём посмотрим, что там внутри. |
| An alarm is going off inside my lizard brain. | И тревога нарастает внутри моего первобытного мозга. |
| But by that time, Brick himself had changed... inside. | Но к тому времени Брик изменился... внутри. |
| She believes the devil that possessed her son Is inside of her. | Она верит, что дьявол вселившийся в ее сына внутри нее. |
| And because of Perry, the light inside us all shines a little brighter. | И из-за Перри, огонек внутри всех нас будет светить чуть ярче. |
| They're not radically different from routers inside the middle of the network. | Они, по своей сути, мало отличаются от маршрутизаторов внутри сети. |
| We can get incredible functionality inside these little chips. | Мы можем получить невероятные возможности внутри таких маленьких чипов. |
| Tell me what's inside your locket. | Скажи, что внутри твоего медальона. |
| But it's the motion that really characterizes the symmetry inside the Alhambra. | Движение - вот, что действительно характеризует симметрию внутри Альгамбры. |
| Because I want to show there is a mass inside as small a region as possible. | Я хочу показать вам массу внутри наименьшей возможной области. |
| The orbit tells me how much mass is inside a very small radius. | Орбита показывает мне насколько большая масса находится внутри маленького объёма. |
| And as you can see, there was a lot of other stuff inside that circle. | И как вы видите, внутри круга было ещё много разных вещей. |
| It's just a different kind of padding inside. | Он предлагает другую защитную прокладку внутри. |
| You can imagine yourself being a mouse or fly inside of it, looking out of its camera. | Вы можете представить себя мышью или мухой внутри него, выглядывающей из его камеры. |
| The words on the card describe what will happen inside. | Слова на открытке описывают то, что будет происходить внутри. |
| And that Bertrand Russell's lifelong quest to find an exact language between English and mathematics found its home inside of a computer. | А дело всей жизни Бертрана Рассела - поиск точного языка на стыке английского и математики - нашло воплощение внутри компьютера. |
| 2 days later, I got a letter with $5,000 in cash inside. | Два дня спустя я получила письмо с 5 тысячами долларов внутри. |
| Anyone inside, identify yourself and unlock the door now. | Находящиеся внутри, назовите себя и немедленно откройте дверь. |
| Check the grounds and inside the house. | Проверьте парк и посмотрите внутри дома. |