There is a monster inside of me and you don't want to wake him up. |
Внутри меня зверь и ты не захочешь его будить. |
Snowden revealed two major surveillance programs inside the US. |
Сноуден раскрыл две основные программы для наблюдения внутри США. |
No more large-scale attacks have occurred inside the US, and everyday life has recovered well. |
Больше никаких крупномасштабных нападений внутри США не было, и повседневная жизнь вполне восстановилась. |
Greater heat also speeds the rate at which pathogens inside them reproduce and mature. |
Более высокая температура ускоряет также воспроизводство и созревание патогенных микроорганизмов внутри них. |
Many of these scientists became leading proponents of human rights and liberalization inside the USSR. |
Многие из этих ученых впоследствии стали ведущими защитниками прав человека и сторонниками либерализации внутри СССР. |
We'll just take the check from inside, please. |
Мы просто рассчитаемся внутри, пожалуйста. |
Let's just see what it's like inside, okay. |
Пойдём посмотрим, что там внутри. |
An alarm is going off inside my lizard brain. |
И тревога нарастает внутри моего первобытного мозга. |
But by that time, Brick himself had changed... inside. |
Но к тому времени Брик изменился... внутри. |
She believes the devil that possessed her son Is inside of her. |
Она верит, что дьявол вселившийся в ее сына внутри нее. |
And because of Perry, the light inside us all shines a little brighter. |
И из-за Перри, огонек внутри всех нас будет светить чуть ярче. |
They're not radically different from routers inside the middle of the network. |
Они, по своей сути, мало отличаются от маршрутизаторов внутри сети. |
We can get incredible functionality inside these little chips. |
Мы можем получить невероятные возможности внутри таких маленьких чипов. |
Tell me what's inside your locket. |
Скажи, что внутри твоего медальона. |
But it's the motion that really characterizes the symmetry inside the Alhambra. |
Движение - вот, что действительно характеризует симметрию внутри Альгамбры. |
Because I want to show there is a mass inside as small a region as possible. |
Я хочу показать вам массу внутри наименьшей возможной области. |
The orbit tells me how much mass is inside a very small radius. |
Орбита показывает мне насколько большая масса находится внутри маленького объёма. |
And as you can see, there was a lot of other stuff inside that circle. |
И как вы видите, внутри круга было ещё много разных вещей. |
It's just a different kind of padding inside. |
Он предлагает другую защитную прокладку внутри. |
You can imagine yourself being a mouse or fly inside of it, looking out of its camera. |
Вы можете представить себя мышью или мухой внутри него, выглядывающей из его камеры. |
The words on the card describe what will happen inside. |
Слова на открытке описывают то, что будет происходить внутри. |
And that Bertrand Russell's lifelong quest to find an exact language between English and mathematics found its home inside of a computer. |
А дело всей жизни Бертрана Рассела - поиск точного языка на стыке английского и математики - нашло воплощение внутри компьютера. |
2 days later, I got a letter with $5,000 in cash inside. |
Два дня спустя я получила письмо с 5 тысячами долларов внутри. |
Anyone inside, identify yourself and unlock the door now. |
Находящиеся внутри, назовите себя и немедленно откройте дверь. |
Check the grounds and inside the house. |
Проверьте парк и посмотрите внутри дома. |