Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
When people look at me, all they see is someone who will always be broken up inside. Когда люди смотрят на меня, они видят только человека, который всегда будет сломан внутри.
She, Keswick and the mystery box stayed inside the building for about three hours, and then off they went. Она, Кесвик и загадочный ящик находились внутри здания около трёх часов, и затем уехали.
He was super heated, cooked inside the car. Он был перегрет, поджарен внутри машины.
You can play in the yard, but never inside the building. Играть можно во дворе, но не внутри здания.
We found multiple copies inside Freddie Delgado's car. Мы нашли несколько копий внутри автомобиля Фредди Дельгадо.
My mom's inside, signing papers in the dark. Моя мама внутри, подписывает бумаги в темноте.
Turns out it's water damage from the 65-year-old galvanized pipes inside our walls. Оказывается, это следы разрушения водой 65-летней оцинкованной трубы внутри наших стен.
Avi, check very well that there's nothing suspicious inside the van. Ави, проверь хорошо - нет ли чего подозрительного внутри.
If you could keep it inside these walls... Если вы сможете сохранить это внутри этих стен...
You have to listen to the voice speaking inside of you. Ты должна внимать голосу внутри тебя.
Unless her spirit's attached to something inside the house. Или ее дух цепляется за что-то внутри дома.
I will let no man see the darkness inside of me. Я никому не позволю видеть тьму внутри меня.
We've even heard from some who believe there's an extraterrestrial inside that tent. Мы даже слышали, что некоторые считают, что это инопланетяне находятся внутри той палатки.
I was just inside talking to Gavin. Я только что внутри говорил с Гевином.
Nick, I've been inside your aunt's trailer. Ник, я была внутри трейлера твоей тёти.
If the man pulled a weapon on you, you file a complaint inside, first floor. Если человек направил на вас оружие, напишите жалобу внутри, первый этаж.
Somewhere inside, I'm still a young girl in love with a redcoat. Внутри я все еще молодая девушка, влюбленная в солдата.
I know that it is inside. Я знаю, что он внутри.
I mean, Vesta said I was practically dead inside. Я имею ввиду, Веста сказала, внутри я практически мертв.
I know that place inside and out. Я знаю это место как снаружи, так и внутри.
I hear the palace is dazzling inside. Я слышала, внутри очень красиво.
If he only has a handful of guards inside... Если внутри у него всего пара стражников...
The unconscious forces inside the human mind, he said, were good. Он говорил что неосознанные силы внутри человеческого ума были хорошими.
They did... but he spent three years with a separate consciousness living inside of him. Так и было... но он провёл три года с чужим сознанием, живущем внутри него.
And that I'm accidentally inside you. И что я случайно оказался внутри тебя.