| A year ago, someone o.D.'D inside. | Год назад, кто-то схватил передоз внутри клуба. |
| It seems to me... it's some kind of power struggle... going on inside Hosaka. | Мне кажется... идет какая-то борьба за власть... внутри Хосаки. |
| All the men inside would have died, but you saved them all. | Все люди внутри должны были погибнуть, но ты спас их всех. |
| I found this webcam a built inside... | Я нашёл эту веб-камеру, установленную внутри... |
| I'll show you what we did inside. | Покажу тебе что мы переделали внутри. |
| I can already feel it burning inside of me. | Я чувствую, как внутри всё горит. |
| Apparently it's got some sort of magnetics inside. | Судя по всему, внутри есть магнит. |
| Once inside, I could fluoroscope the slurry like an MRI. | Когда она окажется внутри, я мог бы просветить суспензию, как на МРТ. |
| Nobody goes out on deck on account of the bar's inside. | Никто не идет на палубу, поскольку внутри есть бар. |
| Then luggage that I thought was lost after a trip to London suddenly reappeared with a young boy's bloody t-shirt inside. | Затем, багаж, который, как я думал, потерялся после путешествия в Лондон, неожиданно появился с окровавленной футболкой молодого парня внутри. |
| Hidden inside the Winding Wall of Valdaire is an ancient scroll. | Внутри Ветряной Стены в Валдале сокрыт древний свиток. |
| The headaches are a result of the han bottling up inside him. | Его головные боли - результат действия Хань, пробуждающегося внутри него. |
| And if we don't recapture the prisoners, we'll be trapped inside our own city. | И если мы не вернем заключенных, мы окажемся в ловушке внутри нашего родного города. |
| Maybe there' another rune inside it. | Может, другая руна внутри него. |
| One of the monks sealed it inside the Winding Wall for safekeeping. | Один из монахов запечатал Винтовые внутри стены на хранение. |
| Stubs gave me $200... for the autographed birthday card that was inside. | Стабс дал мне 200 долларов... за подписанную открытку ко дню рождения, которая была внутри. |
| There were, like, little bean babies inside every one. | Внутри каждого были как бы маленькие фасолинки. |
| and the stuff inside is food. | а то, что внутри, это еда. |
| Whatever's inside of me that makes me want to hunt, right now it's on overdrive. | Что-то внутри меня заставляет охотиться, и прямо сейчас оно на перезагрузке. |
| But Hazlitt says I have the inside track. | Но Хэзлитт говорит, что я внутри трека. |
| I lost her because I was sad and she didn't want to stay inside a sad person anymore. | Я потерял ее, потому что мне было грустно и она не хотела оставаться внутри грустный человек больше. |
| Best we don't talk inside, right? | Лучше мы не говорим внутри, не так ли? |
| She's probably got more cameras than the Pentagon, inside and out. | Да у нее наверное камер больше чем у Пентагона и внутри и снаружи. |
| No prizes for guessing what's inside those duffel bags. | Не трудно догадаться что внутри этих сумок. |
| When I came to, I was on fire inside the plane... | Когда я очнулся, я был внутри самолета в огне... |