I'd better use my special robot vision to see what's inside. |
Лучше посмотрю-ка я при помощи моего особого робозрения, что там внутри. |
They were inside waiting for him. |
Они были внутри, ждали его. |
We need to be inside before the building even wakes up. |
Нам нужно быть внутри до того, как дом проснется. |
I call it a systematic effort inside the FBI to eliminate us. |
Я же называю это систематическими усилиями внутри ФБР... ликивидировать нас. |
For whatever reason, I calmed the beast inside him. |
Не знаю как, но я успокаиваю зверя, что сидит внутри него. |
It'd be like me dating a really fat lady and living inside her. |
Это как если бы я встречался с такой жирной бабищей. И жил бы внутри неё. |
Agents, sheriff Ruiz is waiting inside. |
Агенты, шериф Руис ждет вас внутри. |
And we found your epithelial cells inside Chili's lungs. |
И еще мы нашли ваши эпителиальные клетки внутри легких Чили. |
Any more than painting a house can change the things that happen inside of it. |
Не больше, чем покраска фасада дома может изменить ситуацию внутри него. |
There was enough inside of Cade to impair him for five to six hours and cause the memory loss. |
Внутри Кейда его было достаточно, чтобы вырубить его на 5-6 часов и вызвать потерю памяти. |
I mean, the metal compounds come apart inside the body, creating this almost untreatable wound. |
Металлические соединения распадаются внутри тела, порождая практически неизлечимые раны. |
Looks like five assailants and possibly two dozen civilians trapped inside. Hurry. |
Пятеро вооруженных бандитов и около двух дюжин заложников внутри. |
Topher thought it was better if I wasn't hanging out inside the hospital. |
Тофер подумал, что будет лучше, если я не буду болтаться внутри больницы. |
But inside here, we store them for safety. |
Но внутри, для безопасности, мы сдаём его. |
I'm afraid that false light is here inside these walls. |
И я боюсь, что этот лживый свет внутри этих стен. |
Abu Nazir has someone inside the U.S. government. |
У Абу Назира есть кто-то внутри правительства США. |
Burn patterns show that the fire started inside his sleeping bag. |
Судя по обгорелостям, огонь начался внутри его спального мешка. |
You better stay inside for a while, just to be safe. |
Ты лучше останься внутри какое-то время, там безопаснее. |
I do have a good reason - Grew inside me. |
У меня есть веская причина - вырос внутри меня. |
Take a look inside, see if she left anything interesting. |
Осмотрись внутри, может быть, она оставила что-нибудь интересное. |
So, no film, look, there's a computer chip inside. |
Пленка не нужна, смотри, тут компьтерный чип внутри. |
And you're locked inside, and I'm gettin'Jackie back. |
Ты заперт внутри, а я возвращаю Джеки назад. |
I know you're all cozy inside. |
Я знаю, тебе внутри уютно. |
But he's quite fragile, you know, inside. |
Но он весьма раним внутри, понимаете. |
Well now being Doctor Brightside for the moment, maybe there's something useful inside. |
Сейчас мне нужна Доктор Брайтсайд, может быть внутри есть что то полезное. |