Английский - русский
Перевод слова Inside

Перевод inside с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Внутри (примеров 11300)
We have a riddle surrounded by a mystery, wrapped inside an enigma and stuffed in a body bag. У нас есть загадка, окруженная тайной, помещенная внутри головоломки и засунутая в мешок для трупов.
that wood splinter inside the bone was Cocobolo. заноза внутри кости - это древесина Кокоболо.
You can't tell what's inside till you open it up. Никогда не знаешь что есть внутри пока ты не откроешь его.
The entire area around St. Agnes has been quarantined and individuals who might have been exposed have been detained inside the church. Территория вокруг церкви Святой Агнессы на карантине, и люди, которые могли заразиться, удерживаются внутри церкви.
Like, everybody only knows what's on the surface, but there's something inside of me that's so much more powerful. Каждый видит только то, что находится на поверхности, но... внутри меня есть нечто невообразимое и гораздо более мощное.
Больше примеров...
Внутрь (примеров 2146)
Can't take 'em back inside. Мы не можем занести их внутрь.
In both cases, the offenders broke the windows and threw Molotov cocktails inside. В обоих случаях поджигатели разбили витрины и бросили внутрь бутылки с зажигательной смесью.
Why don't you roll me inside? Почему бы тебе не закатить меня внутрь?
All right, everybody, what do you say we go inside and get this party started? Так, что скажете, если мы пойдем внутрь и начнем вечеринку?
You may want to go inside. Тебе лучше идти внутрь.
Больше примеров...
Изнутри (примеров 1124)
Look, we're not the ones burning from the inside out. Вообще-то, это не мы сгораем изнутри.
You know, the view inside wasn't what I expected. Знаешь, вид изнутри был совсем не такой, как я ожидала.
He looks like you, and he's working from the inside? Он выглядит как ты, и он действует изнутри?
05 Securing ring to be fastened from inside 05 Крепежное кольцо подлежит закреплению изнутри
Because in your head lives a little man,... who knocks aginst you sculp from the inside... harder and harder and harder. Потому что в твоей башке живёт маленький человечек, ...который изнутри стучит по твоему черепку всё сильнее и сильнее.
Больше примеров...
Внутренний (примеров 108)
It's like a woman, there's a little voice inside. Это как с женщиной - возникает внутренний зов
But there's a voice inside my head saying Но внутренний голос говорит мне
No, I'm talking about the inside; inside there's a calendar, and on the thirteenth day... Нет, я говорю о внутреннем; внутренний календарь, и на тринадцатый день...
The barometer or thermometer must be packed in a strong packaging having inside a sealed inner liner or bag of strong leak-proof and puncture-resistant material impervious to mercury closed in such a way as to prevent the escape of mercury from the package irrespective of its position. Барометр или термометр должен быть упакован в прочный внешний упаковочный комплект, содержащий уплотненный внутренний вкладыш или мешок из прочного непроницаемого или проколостойкого материала, не пропускающего ртуть, который предотвращает утечку ртути из упаковки независимо от ее позиции.
A Inside diameter of the drum А - внутренний диаметр барабана
Больше примеров...
Территории (примеров 755)
It's the kind of thing you would find inside of Brady. На территории Брэди такие вещества найти можно.
At 1230 hours some 8 to 10 Iranians in military attire set an ambush inside our national territory in the area between Zabinah Shushari and the Sa'd outpost. 30 м. приблизительно 8-10 иранских военнослужащих организовали засаду внутри нашей национальной территории в районе между Забина Шушари и аванпоста Сад.
Many sections of the barrier in the south, originally planned to be built on the Green Line, will be moved inside the West Bank. Многие участки заградительного сооружения в южной части, которые по первоначальному проекту должны были пройти по «зеленой линии», будут перенесены в глубь территории Западного берега.
The point that common article 3 can apply to two groups fighting inside the territory of the State, neither of which represents the State, was also made during the Sub-Commission debate on the Special Rapporteur's progress report. Тот факт, что общая статья З может применяться к двум группам, сражающимся в пределах территории какого-либо государства, ни одна из которых не представляет этого государства, был также отмечен во время обсуждения Подкомиссией доклада Специального докладчика о ходе работы70.
The territory of Republika Srpska is deemed to be the part of the territory of B&H, i.e. land and waters inside its borders as well as the air space over that territory. Территория Сербской Республики является частью территории БиГ и включает сушу и внутренние воды, а также воздушное пространство над этой территорией.
Больше примеров...
Там (примеров 1140)
And inside this sample there are several others. И там внутри этот образец, а здесь несколько других.
Okay, fine, you know what, come on inside, we'll talk it over inside. Ладно, знаете что, заходите в дом, там и поговорим.
Exellent location with easy access to public transportaton and/or taxi.Good food and bar facilities inside hotel. Разумное соотношение цены и комфорта. Останавливаемся там уже не в первый раз и всякий раз довольны.
You went back into your little coma thing, and that's where you are right this very second - in your own private Idaho, inside Santa Rosa. Ты опять вернулся в свою маленькую кому и сейчас там же... в своём личном штате Айдахо в Санта Роза.
It may very well be that what's going on inside of you- in your brain, in your nervous system, in your nature of memory works, how mind works- Очень даже может быть, что то, что происходит внутри нас, в нашем мозгу, в нашей нервной системе, в нашем способе наблюдения, в том, как работает память, как работает ум, вполне может быть, что то, что происходит там,
Больше примеров...
Дом (примеров 824)
Can you go inside, Jo? Можешь зайти в дом, Ю?
Says he was trying to light his gas grill and he left the propane on while he went back inside to get matches. Говорит, что пытался зажечь свой газовый гриль, и оставил пропан открытым, пока заходил в дом за спичками.
So you see, the situation is that the people - if the bank lets them go back inside, then the bank misses the opportunity to sell the house to somebody else. Смотрите, эти люди... если банк позволит им войти банк потеряет возможность продать дом кому-то еще...
Jacob, come inside. Джейкоб, зайдете в дом?
The other volunteer who had arrived just before me - let's call him Lex Luther - (Laughter) got to the captain first and was asked to go inside and save the homeowner's dog. Другой доброволец, прибывший чуть раньше - назовём его Лекс Лютор [враг Супермэна] - (Смех) добежал до капитана первым, и ему дали поручение войти в дом и спасти собаку хозяйки дома. Собаку!
Больше примеров...
Души (примеров 129)
But, you know, deep down inside... you're no cynic. Но знаешь, в глубине души... ты не циник.
You mean like deep down inside? В смысле, в глубине души?
The "my" means it connects with something deep inside your soul. «Мой» означает, что это затронуло самые глубины вашей души.
But deep down inside, you know you're living a lie. Можно скрываться о неё, заменив себя куклой, механизмом, но в глубине души вы будете знать, что это обман.
Our souls are inside you. Наши души в тебе.
Больше примеров...
Вовнутрь (примеров 54)
Now remember, we're just taking a peek inside today. Запомните, сегодня мы только заглянем вовнутрь.
I was using this to look inside of things. При помощи этого я заглядывал вовнутрь вещей.
Hurry and take the child inside. Скорее внесите ребёнка вовнутрь.
Well, actually, they tuck it up inside the... Вообще-то, его засовывают вовнутрь...
The connecting door to the second carriage only opened inwards, impossible with the crowd of panicking passengers inside. Во втором вагоне двери открывались только вовнутрь, сдерживая паникующую толпу пассажиров.
Больше примеров...
Снаружи (примеров 505)
From outside, maybe, but... inside? Снаружи, да, а внутри...
And for years after, the parties and the music and the dancing raged wild outside while I sat trapped inside these four ugly walls. И многие годы после этого вечеринки, музыка и танцы бушевали снаружи, пока я был в западне в этих четырех уродливых стенах.
Water is found both inside and outside the body's cells. Водоводы располагаются внутри или снаружи корпуса судна.
Atlas system ensures high quality of cladding finish by the application of spatial flashings. It allows for achieving aesthetic appearance of cladding, both outside and inside the hall. Системы Атлас обеспечивают высокое качество внешнего вида обшивки здания изнутри и снаружи благодаря применение нащельников.
The building is topped by a 37 ft (11 m) bronze statue weighing 53,348 lb (24,198 kg) of city founder William Penn, one of 250 sculptures created by Alexander Milne Calder that adorn the building inside and out. Здание увенчано имеющей высоту 11,3 м и вес 27 тонн бронзовой статуей основателя города, Уильяма Пенна; это одна из 250 скульптур, созданных Александром Милном Колдером, которые украшают здание внутри и снаружи.
Больше примеров...
Вглубь (примеров 38)
I mean, the sweetness nets driven inside. Я говорю, что его доброта загнана вглубь.
Hasan İzzet Pasha managed to stabilize the front by letting the Russians 25 kilometers inside the Ottoman Empire along the Erzurum-Sarikamish axis. Хасану Изет Паше удалось стабилизировать фронт позволив русским продвинуться на 25 км вглубь Османской империи наряду с осью Эрзерум-Сарыкамыш.
On September 7 the division stopped its advance, 30 km inside Polish territory. 7 сентября заняла оборону, продвинувшись на 30 км вглубь польской территории.
Yesterday, three warplanes of the Chadian air force penetrated 60 km inside the Sudan and carried out an intensive aerial bombardment of the area adjacent to Jabal Sindu, south of El Geneina. Вчера три военных самолета чадских ВВС вторглись на 60 км вглубь воздушного пространства Судана и провели интенсивную воздушную бомбардировку района, прилегающего к Джабаль-Синду к югу от Эль-Генейны.
The signal is really deep inside of the brain as well, and it's shining through, because all of the data is inside this volume. Сигнал проходит вглубь мозга, но он просвечивается, потому что все данные находятся внутри этого объёма.
Больше примеров...
Свой (примеров 168)
In the past UNITA has permitted foreign buyers to operate inside Angola and to buy the diamonds produced by these miners, but this is only possible in areas where UNITA has control, and those areas have been very significantly reduced. В прошлом УНИТА разрешал иностранным скупщикам алмазов работать на территории Анголы и скупать алмазы, добываемые на его рудниках, однако сейчас это возможно лишь в тех районах, над которыми УНИТА еще сохраняет свой контроль и которых становится все меньше.
While democracy is not part of his agenda, his messages, as well as his followers' periodic armed attacks inside the country, have no doubt contributed to the erosion of the regime's legitimacy. Хотя демократия не является частью его цели, его послания, так же как и периодические вооруженные нападения его последователей внутри страны, несомненно, внесли свой вклад в постепенное разрушение законности режима.
Henry has moles inside Langley. У Генри был свой человек в Лэнгли.
No, we don't, so what, you want to risk your life just to, what, sit inside your house instead alone? Нет, не знаем, и, что, ты рискнёшь жизнью ради того, чтобы пойти в свой дом, сидеть в одиночестве?
We have an inside man. У нас есть свой человек.
Больше примеров...
Взаперти (примеров 32)
George is supposed to stay inside for the rest of his life? Джордж должен жить взаперти до конца своих дней?
Stuck inside once again and I'm gazing out Опять взаперти, и лишь взгляд смотрит вдаль
I'm sick of being inside. Я не выношу сидеть взаперти.
What is inside you that you keep so tightly locked away? Что вы держите внутри себя, взаперти?
Such a nice day, though - too nice to be cooped up inside some garage, don't you think? Слишком ясный денёк... чтобы сидеть взаперти в чьём-то гараже, не думаешь?
Больше примеров...
Наружу (примеров 119)
Everything inside, and can not escape. Все внутри, и не может выйти наружу.
Maybe you haven't noticed, but there are people that don't want what's inside this base getting out. Может, ты не заметила, но есть люди, которые не хотят, чтобы то, что внутри базы, вышло наружу.
Since 100 per cent fresh air is used and the inside air is not recirculated in the Vienna International Centre, any free fibres are exhausted to the outside. Поскольку в Венском международном центре используется 100 процентов свежего воздуха и не производится рециркуляции внутреннего воздуха, любые попадающие в воздух волокна удаляются наружу.
However the risk is very low when compared to anti-personnel landmines. Therefore survey from the inside outwards is possible in most cases (i.e. from a known evidence point outwards to the limit of the predictable footprint.) В то же время, по сравнению с противопехотными минами такой риск весьма низок, благодаря чему в большинстве случаев возможны обследования по схеме «изнутри наружу», т.е., от известной засвидетельствованной точки к периметру предсказуемого «отпечатка».
Inside out, don't forget. Изнутри наружу, не забудьте.
Больше примеров...
Салон (примеров 14)
I recovered six of the seven bullets fired, all but one of which landed somewhere inside the squad car. Я нашел 6 из семи выпущенных пуль, и все они, кроме одной, попали в салон патрульной машины.
Cleared out the inside and stashed it. Вычистили салон и спрятали ее.
Later still came the couture Chanel Room and the Irene Salon, enclave of future Hollywood costume designer Irene Lentz, reputed to be the first boutique devoted to a single designer inside a major U.S. department store. Со временем появились зал Chanel и салон Ирены Лентц, место будущего голливудского дизайнера, считающимся первым бутиком, посвящённый одному дизайнеру внутри крупного американского универмага.
Put more inside, so the cockpit would burn entirely. В печку побольше залей, что бы салон дымил. Да погоди Димон.
I tilted the other way, so she'd fall inside the aircraft. Я наклонял в другую сторону, и ее закидывало обратно в салон.
Больше примеров...
Внутренняя часть (примеров 22)
The inside of their mouth is white. Внутренняя часть губы белая.
I was wondering why the inside of my neck was on the outside. А я тут все раздумываю, как внутренняя часть моей шеи оказалась снаружи.
Inside the back of the neck is a pennant tab featuring the proud message "Milano E' Solo Inter" (Milan is only Inter). Внутренняя часть ворота содержит надпись: Милан - это только «Интер» (Milano E' Solo Inter).
(Inside - 4290, outside eye - 4301, outside flat, inner shank (heel) and knuckle (tip) - 4310) (Внутренняя часть - 4290, полусухожильная мышца - 4301, наружная часть обрезанная, передняя часть голяшки (подбедерок) и боковая часть - 4310)
The shoulder inside is prepared from the shoulder square-cut and is separated from the shoulder outside through the natural seams between the serratus ventralis and the subscapularis, and the serratus ventralis and the medial side of the scapula. Внутренняя часть лопатки получается из лопаточной части (квадратный отруб) путем отделения от наружной части лопатки по естественным стыкам между зубчатой брюшной мышцей и подлопаточной мышцей, а также между зубчатой брюшной мышцей и срединным краем лопатки.
Больше примеров...
Внутренняя сторона (примеров 3)
(Inside of front cover) (Внутренняя сторона первой страницы обложки)
The inside of the aqueduct was also plastered with a reddish mixture called opus signinum. Внутренняя сторона акведука также была оштукатурена; здесь применялась красная штукатурка под названием opus signinum.
In the inside cover, 11 polaroid photos show the step-by-step creation of the disc, leaving one slot so that the final owner could add their photo with the album. Внутренняя сторона обложки содержит 11 полароидных фотографий, которые шаг за шагом показывают разработку диска, оставив одно пустое место с тем, чтобы последний владелец вставил туда своё фото с этим альбомом.
Больше примеров...
Inside (примеров 101)
"Stand Inside Your Love" was released as the first commercially available single on January 21, 2000. «Stand Inside Your Love» была выпущена в качестве первого коммерческого сингла 21 января 2000 года.
His last charted single with the group was "Inside Looking Out". Последним синглом, который записала группа с его участием, стал «Inside Looking Out».
During Xbox's E3 2014 conference, Playdead announced their second game, Inside, which was a spiritual successor to Limbo. Во время проведения конференции ХЬох на ЕЗ 2014 года Playdead анонсировал свою вторую игру - Inside, которая стала духовным наследником Limbo.
He played in Beyond, Inside Out, Shelter, Burn, and later the Hare Krishna band 108. Был участником таких музыкальных коллективов, как Beyond, Inside Out, Shelter, Burn и кришнаитской группы 108.
He wrote"(Something Inside) So Strong" (No. 4, 1987) and released four more albums between 1988 and 1998. Однако уже в 1985 году он выпустил песню «(Something Inside) So Strong», направленную против апартеида в Африке, а также выпустил ещё четыре альбома в период с 1988 по 1998 года.
Больше примеров...