Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
Once inside the park, you may purchase goods from any of Miracle's registered vendors. Внутри парка вы можете приобрести вещи у любого из зарегистрированных продавцов Чуда.
You touched me places inside that not even I can reach. Вы затронули что-то внутри меня, до чего я сам не мог добраться.
No one can see you, see inside. Никому не видно, что происходит внутри.
Thank you, but you don't know what I'm like inside. Спасибо, но вы даже не представляете, что происходит внутри меня.
"There were people inside"the planes and the buildings. Внутри были люди - в самолетах и зданиях.
He could do anything he wanted inside with her and not be recognized. Внутри он мог делать с ней всё что угодно, и никто бы ничего не заметил.
Whereas I, outside I seem all rotten but deep inside... Зато я кажусь гадким и отвратительным, а внутри...
Come on, I know you're inside. Выходите, я знаю, что Вы внутри.
There's a hostage situation, barry, And joe's inside. У нас захват заложников, Барри, и Джо внутри.
It's very hard to get to what's inside. Добраться до того, что внутри, очень сложно.
If it works inside, it'll work outside. Слушай, если работает внутри, будет работать и снаружи.
So I tell you to wait in the truck; you come inside. Так что я сказал тебе ждать в машине и ты сидишь внутри.
And I tell you to come inside; you wait in the truck. И еще я сказал тебе сидеть внутри, и ты ждешь в машине.
But inside this box, there lies a surprise. Но внутри этой шкатулки спрятан сюрприз.
I've got nowhere to run once I'm inside. Я не смогу сбежать, если буду внутри.
Like you want to free the devil inside you. Как и освободиться от дьявола внутри себя.
It's just inside the tunnel, wrapped in sacking and wedged under the line. Это внутри туннеля, он завёрнут в мешковину и засунут под рельс.
So I thought something was going on inside. И я подумал, что что-то происходит внутри.
Small wooden box, but with all that power inside. Маленькая будка, но со всей той энергией внутри. О!
I designed Ulysses myself, using cold-light illumination and with a miniature camera lens attached inside. Я разрабатывал "Улисса" сам, с использованием освещения холодным светом и миниатюрной камерой, закрепленной внутри.
Sharing is something you can only do inside your cluster, accessing each other's knowledge, language, skill... Делиться ты можешь только внутри своей группы, получая доступ к знаниям, языкам, навыкам друг друга...
'Something inside Sick Boy was lost and never returned. Что-то внутри Больного умерло вместе с ним и никогда не возвращалось.
I think the rightful owner of this body is waking up inside me, and she's angry. Думаю, законная хозяйка этого тела просыпается внутри меня и она разгневана.
And remember the difference between the outside of the police box and the inside. И помни о различии между тем что снаружи Полицейской Будки и внутри её.
With us inside, still as well. Внутри картины были бы мы, тоже неподвижные.