The fortress is surrounded by a ring wall, which has been preserved inside the walls of Kronborg. |
Крепость была окружена кольцевой стеной, которая оказалась законсервированной внутри стен Кронборга. |
He built Kronborg and preserved the old castle inside the new one. |
Он построил Кронборг и сохранил старый замок внутри нового. |
Back in the war, there was a girl trapped inside a building. |
Когда я был на войне, там была девочка, зажатая внутри здания. |
Palmer, you and Windows check the inside. |
Палмер, ты и Виндовс - проверьте внутри. |
Nothing inside that ship's putting out heat any more. |
Внутри корабля больше нет источников тепла. |
Piero, this bag with a pipe inside was delivered. |
Пьеро, только что нам доставили этот пакет с трубкой внутри. |
So that's how I look inside. |
Значит, вот какая я внутри. |
Maybe there's something inside we can use to get these chains off. |
Может мы найдём там что-нибудь внутри для того чтобы освободиться от цепей. |
It was what's inside that was important. |
Главное было то, что внутри. |
There was a radio inside, and he thought he could... |
Внутри было радио, и он думал, что сможет... |
Her head was actually inside her body all the time. |
На самом деле, ее голова была все время внутри ее тела. |
It's like something was released inside of you. |
Как будто что-то освободилось внутри тебя. |
And I gradually felt something inside me go numb... |
Но постепенно я почувствовал, как что-то внутри меня онемело... |
Because inside, I'm a federal agent. |
Потому что внутри я - федеральный агент. |
There should be a handle inside. |
Там, внутри, должна быть рукоятка. |
We must be inside the buildings. |
Мы, наверное, внутри громадного здания. |
We caught his men hiding inside the ship. |
Мы поймали его людей - они прятались внутри корабля. |
You should stay here, inside, out of view. |
Тебе следует оставаться здесь, внутри, вне поля зрения. |
You should stay here, inside, out of view. |
Ты должна оставаться здесь, внутри, подальше от глаз. |
She had no emotions and was empty inside. |
У неё нет эмоций и пусто внутри. |
I'll take the rest of your statement inside. |
Я приму остальные ваши показания внутри. |
You seem to have a lot of rage inside you. |
Вы производите такое впечатление, что внутри вас много ярости. |
But Meadows may have a source inside Visualize who can. |
Но у Мидоуза мог быть источник внутри Визуализации, который может. |
And because I work for the government, I am not allowed to do anything campaign-related inside a government building. |
И поскольку я работаю на правительство, мне нельзя делать ничего, относящегося к кампании, внутри правительственного здания. |
Stilling life that grows inside you. |
Прервать жизнь, что растет внутри тебя. |