We'd be inside before they'd know what happened. |
Мы окажемся внутри еще до того, как они поймут, что что-то происходит. |
Lisbon and Marie are inside the wall, we need to get them outside the wall. |
Лисбон и Мари находятся внутри, мы должны провести их наружу. |
Wondering if we could take a little peek inside. |
Хотели узнать, можно ли быстренько осмотреться внутри. |
Now the rebels inside the Ukraine have shiny new rocket launchers to play with. |
Сейчас у повстанцев внутри Украины есть новые блестящие ракетные установки, чтобы поиграть. |
Language lived on inside him, but he could not express it. |
Язык продолжал жить внутри него, но он не мог ничего выразить. |
People, people, let's bring this party inside. |
Люди, давайте продолжим вечеринку внутри. |
It is when there's ciphered data hidden inside your photos. |
Незаконно, когда зашифрованные данные спрятаны внутри фото. |
You see, it works better when you have the bullets inside the gun. |
Вы видите, это работает лучше всего, когда у вас есть пули внутри пистолета. |
But now whatever's inside me, it's making me sick. |
Но теперь, что бы внутри меня ни было, меня от этого тошнит. |
If I tell Nolan, the thing inside me will kill him. |
Если я скажу Нолану, эта штука внутри меня убьёт его. |
I've been inside the ship that's controlling her. |
Я была внутри корабля, который её контролирует. |
I can introduce a virus that will order the arkbrain fragments inside of Irisa to self-detonate. |
Я могу внедрить вирус, который прикажет фрагментам мозга ковчега внутри Ирисы сдетонировать. |
Once I'm inside, I can go anywhere I want. |
Когда я внутри, я могу пойти куда угодно. |
And I know that somewhere inside that cold, lifeless exterior there's an actual human soul. |
И я знаю, что где-то внутри этой холодной, безжизненной внешностью есть реальная человеческая душа. |
It has a C on the window, but it looks clean inside. |
На окне отпечатки рук, но внутри выглядит чисто. |
Or someone inside the company is working for our mysterious third party. |
Или кто-то внутри компании работает на таинственную третью сторону. |
Something inside me broke when I was here. |
Что-то сломалось внутри меня, когда я был здесь. |
There was a rolled-up hundred dollar bill with a note inside. |
Там была скрученная сто долларовая купюра с запиской внутри. |
A larger Russian doll will contain more knowledge than the one inside. |
В большую русскую матрешку войдет больше знаний, чем в ту, что внутри нее. |
There's no sign of Nick or Juliette inside. |
Внутри нет признаков Ника и Джульетты. |
I picked it up, and inside was one of those hypodermic things. |
Подняла её, внутри был шприц для подкожных инъекций. |
Strange, I'm having this weird sensation inside. |
Странно, у меня это чувство внутри. |
His heart is an ocean that's inside a bigger ocean. |
Его сердце подобно океану внутри еще большего океана. |
A shock wave is created When the rapidly expanding gases inside an explosion Travel faster than the speed of sound. |
Ударная волна появляется, когда стремительно расширяющиеся газы внутри взрыва движутся быстрее скорости звука. |
Just one layer of phone books inside the doors, And it's a free ride to safety. |
Всего один слой справочников внутри дверей - и вы в безопасности. |