Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
Regional cooperation must reinforce the efforts made by leaders inside the country and avoid exacerbating tensions. Региональное сотрудничество должно подкреплять усилия, предпринимаемые руководством внутри страны, и не допускать усиления напряженности.
The new political leadership, both inside and outside the parliament, has been carefully avoiding a head-on collision with the president. Новое политическое руководство как внутри, так и вне парламента тщательно избегает лобового столкновения с президентом.
However, many became displaced inside Bosnia and Herzegovina as they were unable to return to their areas of origin. Однако многие оказались перемещенными внутри Боснии и Герцеговины в силу невозможности возвращения в свои родные места.
The world economy looks better and even inside Europe, demand is rising. Мировая экономика смотрится лучше, и даже внутри Европы спрос растет.
The students on Tiananmen Square could not have known what was going on inside the closed Communist regime. Студенты на площади Тяньаньмынь могли не знать, что происходит внутри закрытого коммунистического режима.
Circumstances had evolved inside the country and with respect to its interaction at the international level. Условия внутри страны изменились, что отразилось и на ее действиях на международном уровне.
Such a compromise would increase the EMU's weight both inside and outside Europe. Такой компромисс увеличит вес ЕВС как внутри Европы, так и за ее пределами.
They impede information flows inside companies, hampering the fluid and collaborative nature of work today. Он препятствует потоку информации внутри компаний, мешая подвижному и коллективному характеру работы.
But the more durable solution is already inside the country. Но более надежное решение уже находится внутри самой страны.
The Mission further observed the resettlement of approximately 8,400 internally displaced persons inside the Zone in Sector West. Миссия далее наблюдала переселение примерно 8400 перемещенных внутри страны лиц во временной зоне безопасности в Западном секторе.
Some of its members used to undertake missions inside Eritrea. Некоторые из членов группы выполняли задания внутри Эритреи.
A second issue of terminology concerns the manner in which to describe fighting and violence inside countries. Второй вопрос терминологического характера касается квалификации боевых действий и насилия внутри стран.
It shows a concrete recognition and acceptance by States that rules of customary international law above and beyond existing treaty rules can apply to fighting inside countries. Оно свидетельствует о непосредственном признании и принятии государствами принципа, согласно которому нормы международного обычного права, не предусмотренные в существующих договорных положениях, могут применяться к боевым действиям внутри стран 20/.
Very few international personnel are present inside the country. Международных сотрудников, работающих внутри страны, очень мало.
Travel by Guineans both inside and outside the country is not subject to any restrictions. Передвижение гвинейцев внутри страны и за рубежом никак не ограничивается.
Hearings take place in specially equipped courtrooms inside high-security prisons or, in treason cases, at military bases. Слушания проводятся в специально оборудованных залах внутри тюрем строгого режима, а в случае рассмотрения дел, касающихся государственной измены, - на военных базах.
Thus, as a rule, evacuation must be to reception centres inside the territory. Таким образом, как правило, эвакуация должна производиться в центры приема населения внутри территории.
The agreement requires, inter alia, that conservation measures outside 200 miles be compatible with those inside. В частности, это соглашение требует, чтобы меры по сохранению запасов за пределами 200-мильной зоны были сопоставимы с мерами, принимаемыми внутри этой зоны.
It also photographed the shooting range inside and out. Она также сфотографировала стрельбище внутри и извне.
Fire extinguishers should be installed at the entrance and inside tunnels at regular intervals. На въезде в туннели и внутри туннелей на соответствующем расстоянии друг от друга следует устанавливать огнетушители.
Grief and desolation have already gripped all Haitian households, both inside and outside the country. Горе и отчаяние охватили все гаитянские семьи - как внутри, как и за пределами страны.
Forest products are facing competition in all their uses, from other materials but also inside the sector. Продукты леса и их различные виды применения в условиях растущей конкуренции подвергаются внешнему давлению со стороны других материалов; конкуренция имеет место и внутри сектора.
On 18 December, an Ethiopian villager was fatally shot in the Central Sector inside the Temporary Security Zone. 18 декабря в центральном секторе внутри временной зоны безопасности был застрелен житель одной из эфиопских деревень.
Burnt distance is the part of the sample destroyed, on the surface or inside, by burning. Расстоянием горения считается длина части образца, разрушенной горением на поверхности или внутри.
No lamp shall be placed inside the triangle. Внутри треугольника не должно быть никаких огней.