Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
Exactly, inside the crystalline structure. Абсолютно верно, внутри кристаллической структуры.
Somehow, the laser altered the molecular structure of the crystal... and allowed the light inside to be released. Каким-то образом лазер изменил молекулярную структуру кристала... и позволил свету внутри выйти наружу.
I can feel her inside me. Я могу чувствовать ее внутри себя.
Hodgins found remnants of a sandwich bag inside the suitcase. Ходжинс нашел остатки упаковки от сэндвича внутри чемодана.
The only thing living inside me right now is a lot of confusion. Внутри меня сейчас живёт только полная растерянность.
Daniel-san, your best karate is still inside you. Дениэл-сан, всё твоё карате внутри тебя.
22 meters is still inside the pump station. 22 метра - всё ещё внутри насосной станции.
But everything inside the pump station is blown to bits. Но любого внутри насосной станции разорвёт в клочья.
And we're going to combine that with shots where someone is inside Otesánek with gloves made like little roots. И мы собираемся объединить всё это с кадрами, когда кто-то находится внутри Отёсанека в перчатках в виде корешков.
Can't see what went down inside. Не видно, что происходит внутри.
Now, I am talking to the thing inside of little John. Теперь я обращаюсь к тому, кто внутри тебя.
I'll open it and give you what's inside, no problem. Я открою и отдам то что внутри, без проблем.
You'll live inside Destiny's computer system. Ты будешь жить внутри компьютерной системы "Судьбы".
I'm rather enjoying the sensation of having you running around inside me. Я бы лучше повеселилась от того, как вы бегаете внутри меня.
This thing inside of me - you don't want this. Это внутри меня... тебе не надо этого.
I've been here since the kidnapping inside the security bubble, so no outside contact. Я нахожусь здесь с момента похищения внутри охраняемого помещения, так что не было никаких внешних связей.
I always leave my things inside. Я всегда оставляю свои вещи внутри.
Once you have a human heart, it's almost impossible to control the monster inside. Однажды попробовав человеческое сердце, становится практически невозможно контролировать монстра внутри себя.
It was inside and I believe that is what killed him. Заражено внутри, думаю это то, что убило его.
Looks like there's still a breathable atmosphere inside. Похоже, внутри еще можно дышать.
I have no idea what's inside. Я не знаю, что внутри.
Well, at least we're inside, where it's warm. Ну, мы хотя бы внутри, где тепло.
They made it inside, but the gateway is sealed again. Они внутри, но врата закрылись.
It's got a battery and a computer chip inside. У него внутри батарейки и микросхемы.
There was something inside her shell. Это было что то внутри ее тела.