| You can tell your father that you were inside of him. | Вы потом сможете сказать отцу, что были внутри него. |
| Even if your Healer agrees to keep me inside you, I'll still be a prisoner. | Даже если он согласится оставить тебя внутри, я всё равно буду заложницей. |
| The Flying Forces must be trapped inside. | Уверен, что они держат летающую упряжку внутри. |
| Can hide inside bodies of other beings. | Может прятаться внутри тел других существ. |
| Now your escaped prisoner is hiding inside my mum. | Ваш сбежавший пленник прячется внутри моей мамы. |
| She'll be inside within a minute. | Она будет внутри в течение минуты. |
| Homing beacon planted inside the thumb drive shows that it's now located in this Hollywood hotel. | Приводной маячок внутри флешки показывает, что она находится в отеле Голливуда. |
| What you saw on the dance floor wasn't what I was feeling inside. | То, что ты видел на танцплощадке внутри я чувствовала себя иначе. |
| I'm not sure why but I wanted some of what he had inside him. | Не знаю почему но мне захотелось немножко того, что было у него внутри. |
| The secret is somewhere inside that decrepit little psyche of his... | Секрет где-то глубоко внутри его зашифрованной психике... |
| I know how it must have torn you apart, resurrecting the monster inside. | Я знаю как это, наверно, разрывало тебя на части, пробуждая монстра внутри. |
| We'll worry about the flares when we're locked inside. | О фонарях начнем беспокоиться когда запремся внутри. |
| I was locked inside the building for 48 hours. | Я был заперт внутри здания 48 часов. |
| And sometimes the city simply brings out what's already inside of you... | А порой город просто показывает то, что уже есть внутри нас... |
| There's a report of shots fired from inside. | К нам поступило сообщение о выстрелах внутри здания. |
| Peter, what's inside of Lois won't be remotely human for six months. | Питер, то, что внутри Лоис, не является человеком до шести месяцев. |
| Well, I'll try to keep mine inside my skull. | Я попытаюсь сохранить их внутри моего черепа. |
| No, but there's been some movement inside the compound. | Нет, но было некоторое движение внутри лагеря. |
| I see one guard left inside. | Вижу одного охранника, оставленного внутри. |
| Which means we're one step closer to the safe and the gene sequence inside it. | Это значит, что мы стали на шаг ближе к сейфу и последовательности генов внутри него. |
| And the research inside of that safe is worth a billion dollars - easily. | И исследования внутри этого сейфа стоят миллиард долларов - как минимум. |
| This is much better than inside. | Здесь намного лучше, чем внутри. |
| She will be able to guide us once we are inside. | Она сможет показать нам путь, как только мы окажемся внутри. |
| I probably should have taken the job inside. | Лучше бы мне поручили работать внутри. |
| We have confirmation on a weapon of mass destruction inside the building. | Есть подтверждение, что оружие массового поражения внутри здания. |