You can tell your father that you were inside of him. |
Вы потом сможете сказать отцу, что были внутри него. |
Even if your Healer agrees to keep me inside you, I'll still be a prisoner. |
Даже если он согласится оставить тебя внутри, я всё равно буду заложницей. |
The Flying Forces must be trapped inside. |
Уверен, что они держат летающую упряжку внутри. |
Can hide inside bodies of other beings. |
Может прятаться внутри тел других существ. |
Now your escaped prisoner is hiding inside my mum. |
Ваш сбежавший пленник прячется внутри моей мамы. |
She'll be inside within a minute. |
Она будет внутри в течение минуты. |
Homing beacon planted inside the thumb drive shows that it's now located in this Hollywood hotel. |
Приводной маячок внутри флешки показывает, что она находится в отеле Голливуда. |
What you saw on the dance floor wasn't what I was feeling inside. |
То, что ты видел на танцплощадке внутри я чувствовала себя иначе. |
I'm not sure why but I wanted some of what he had inside him. |
Не знаю почему но мне захотелось немножко того, что было у него внутри. |
The secret is somewhere inside that decrepit little psyche of his... |
Секрет где-то глубоко внутри его зашифрованной психике... |
I know how it must have torn you apart, resurrecting the monster inside. |
Я знаю как это, наверно, разрывало тебя на части, пробуждая монстра внутри. |
We'll worry about the flares when we're locked inside. |
О фонарях начнем беспокоиться когда запремся внутри. |
I was locked inside the building for 48 hours. |
Я был заперт внутри здания 48 часов. |
And sometimes the city simply brings out what's already inside of you... |
А порой город просто показывает то, что уже есть внутри нас... |
There's a report of shots fired from inside. |
К нам поступило сообщение о выстрелах внутри здания. |
Peter, what's inside of Lois won't be remotely human for six months. |
Питер, то, что внутри Лоис, не является человеком до шести месяцев. |
Well, I'll try to keep mine inside my skull. |
Я попытаюсь сохранить их внутри моего черепа. |
No, but there's been some movement inside the compound. |
Нет, но было некоторое движение внутри лагеря. |
I see one guard left inside. |
Вижу одного охранника, оставленного внутри. |
Which means we're one step closer to the safe and the gene sequence inside it. |
Это значит, что мы стали на шаг ближе к сейфу и последовательности генов внутри него. |
And the research inside of that safe is worth a billion dollars - easily. |
И исследования внутри этого сейфа стоят миллиард долларов - как минимум. |
This is much better than inside. |
Здесь намного лучше, чем внутри. |
She will be able to guide us once we are inside. |
Она сможет показать нам путь, как только мы окажемся внутри. |
I probably should have taken the job inside. |
Лучше бы мне поручили работать внутри. |
We have confirmation on a weapon of mass destruction inside the building. |
Есть подтверждение, что оружие массового поражения внутри здания. |