Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
Fits inside a cell phone, can take out an entire city block. Устанавливается внутри мобильного, может уничтожить целый квартал.
I saw him inside of me, growing. Я видела, как он шевелится внутри меня.
I want a nice, comfy seat inside next to some big-screen TVs... Мне нужно мягкое, теплое кресло внутри рядом с огромным телеком...
I was just trying to see if there were any kittens inside. Я просто хотел посмотреть, есть ли внутри котята.
Karl's storing the weapon in a gold case inside a vault adjacent to his bedroom. Карл хранит оружие в золотом кейсе внутри комнаты-хранилища, которое соединено с его спальней.
And nobody saw what was inside it. И никто не видел, что внутри нее.
I got a connection inside that can get you tickets. У меня есть связи внутри, они помогут достать билеты.
I can feel things watching me from inside my own... Я чуствую, как что-то наблюдает внутри меняя.
You're trying to hold another person inside of you to spare my feelings. Ты пытаешься задержать другого человека внутри себя, щадя мои чувства.
Found a couple other bodies inside, including a woman that was shackled to a bed. Нашли пару других тел внутри, включая женщину прикованную к кровати.
Could be one of the bodies we found inside. Он может быть одним из тех кого мы нашли внутри.
Because deep down inside, There is a part of you That feels for her. Потому что глубоко внутри есть часть тебя которая неравнодушна к ней.
Everybody who was inside When the heist went down. Всех, кто был внутри, когда случилось ограбление.
The witness says that the shooter was already inside. Свидетельница сказала, что стрелявший уже был внутри.
We can't get eyes inside. Мы не можем увидеть, что внутри.
Apparently, he was inside the building. По-видимому, он был внутри здания.
We carry it inside, in the deepest part of our memory. Мы носим ее внутри, в самой глубине нашей памяти.
I think there's an abyss inside of you. Думаю, что внутри у тебя бездна.
I don't have anything left inside to give to guys. У меня не осталось внутри ничего, что я могла бы им дать.
I'm alive now, inside of you. Я жива, я внутри тебя.
Stephen King frequently writes about the ideal American town when it's like the worm inside the apple. Стивен Кинг часто пишет об идеальном американском городе внутри которого, как в яблоке, есть червоточина.
The dome continued to reveal itself to those inside... Купол продолжил раскрывать себя для тех кто внутри...
Because of everything you went through, you're rotten inside. Потому что все, через что ты прошел, накапливается внутри.
I'm only alive when you're inside me. Я живу только когда ты внутри меня.
I found thin paper inside Raines' wounds. Я нашел тонкую бумагу внутри ран Рейнса.