| Fits inside a cell phone, can take out an entire city block. | Устанавливается внутри мобильного, может уничтожить целый квартал. |
| I saw him inside of me, growing. | Я видела, как он шевелится внутри меня. |
| I want a nice, comfy seat inside next to some big-screen TVs... | Мне нужно мягкое, теплое кресло внутри рядом с огромным телеком... |
| I was just trying to see if there were any kittens inside. | Я просто хотел посмотреть, есть ли внутри котята. |
| Karl's storing the weapon in a gold case inside a vault adjacent to his bedroom. | Карл хранит оружие в золотом кейсе внутри комнаты-хранилища, которое соединено с его спальней. |
| And nobody saw what was inside it. | И никто не видел, что внутри нее. |
| I got a connection inside that can get you tickets. | У меня есть связи внутри, они помогут достать билеты. |
| I can feel things watching me from inside my own... | Я чуствую, как что-то наблюдает внутри меняя. |
| You're trying to hold another person inside of you to spare my feelings. | Ты пытаешься задержать другого человека внутри себя, щадя мои чувства. |
| Found a couple other bodies inside, including a woman that was shackled to a bed. | Нашли пару других тел внутри, включая женщину прикованную к кровати. |
| Could be one of the bodies we found inside. | Он может быть одним из тех кого мы нашли внутри. |
| Because deep down inside, There is a part of you That feels for her. | Потому что глубоко внутри есть часть тебя которая неравнодушна к ней. |
| Everybody who was inside When the heist went down. | Всех, кто был внутри, когда случилось ограбление. |
| The witness says that the shooter was already inside. | Свидетельница сказала, что стрелявший уже был внутри. |
| We can't get eyes inside. | Мы не можем увидеть, что внутри. |
| Apparently, he was inside the building. | По-видимому, он был внутри здания. |
| We carry it inside, in the deepest part of our memory. | Мы носим ее внутри, в самой глубине нашей памяти. |
| I think there's an abyss inside of you. | Думаю, что внутри у тебя бездна. |
| I don't have anything left inside to give to guys. | У меня не осталось внутри ничего, что я могла бы им дать. |
| I'm alive now, inside of you. | Я жива, я внутри тебя. |
| Stephen King frequently writes about the ideal American town when it's like the worm inside the apple. | Стивен Кинг часто пишет об идеальном американском городе внутри которого, как в яблоке, есть червоточина. |
| The dome continued to reveal itself to those inside... | Купол продолжил раскрывать себя для тех кто внутри... |
| Because of everything you went through, you're rotten inside. | Потому что все, через что ты прошел, накапливается внутри. |
| I'm only alive when you're inside me. | Я живу только когда ты внутри меня. |
| I found thin paper inside Raines' wounds. | Я нашел тонкую бумагу внутри ран Рейнса. |