Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
The more you relax, the easier it gets to stay inside. Чем сильнее расслабишься, тем проще оставаться внутри.
Brian, that thing's still inside of you. Брайан, эта штука всё ещё внутри тебя.
Passing for a human with one of them things inside of 'em. Человека, у которого внутри эта штука.
No, thanks. I already know what's inside. Нет, спасибо, я знаю, что внутри.
I can feel it inside of me, behind my eyes, telling me to do things. Я чувствую это внутри себя, оно смотрит моими глазами, приказывает мне.
We're both rumbling and groaning and creaking and crumbling inside. Это копошится и роется, и скрипит, и рушится внутри.
It is not even safe inside me. Дело даже не в безопасности внутри меня.
I just hope Alex is inside the perimeter. Я надеюсь, что Алекс внутри периметра.
Turns out that you've made a lot of enemies inside the department. Оказывается, ты обрёл много врагов внутри отдела.
And it builds up inside me. И это начинает расти внутри меня.
It is imperative that you stay inside and remain in home quarantine. Необходимо, чтобы вы оставались внутри и сохраняли домашний карантин.
Right now, convincing the people inside the cordon to follow the rules is what's separating them from mass exposure to the virus. Прямо сейчас, убеждение людей внутри кордона следовать правилам это то, что отделяет их от массового распространения вируса.
I'd rather be inside with you. Лучше бы я сейчас был внутри с тобой.
Now, there are 4,000 innocent lives being held inside those gates, and their one goal is to stay healthy. Теперь, когда 4000 невинных жизней заперты внутри этих ворот, и их единственная цель - это остаться здоровыми.
He's on the ground inside the cordon with the exposed patients at Atlanta Midtown Hospital. Он на земле, внутри кордона с зараженными пациентами в Центральной больнице Атланты.
If she's infected, things inside are about to take a very bad turn. Если она заражена, события внутри скоро примут плохой поворот.
Zone 6 has a small satellite office inside the cordon. У шестой зоны есть дочерний офис внутри карантина.
Since the virus spread, it could be anywhere inside the quarters. Так как вирус распространился, он может быть где угодно внутри кордона.
You left one of their own to fend for himself inside the cordon. Ты оставил одного из них бороться за свою жизнь внутри кордона.
There are some powerful people that control the fate of everyone inside the cordon. Есть несколько могущественных людей, которые контролируют судьбы всех людей внутри кордона.
Right now, I'm going to meet Jake inside the sluice. Прямо сейчас, я собираюсь встретить Джейка внутри шлюза.
He stays inside until... 8:16. Он находился внутри до... восьми шестнадцати.
An alien from the darkness of space, but the shape inside the cocoon... Чужак из тьмы космоса, с формой внутри кокона...
They were inside the horse and our gates are open to the enemy. Они были внутри коня, и наши ворота теперь открыты для врага.
If you don't, you just... shrink a little inside. А если не сделаете этого, то просто... Замкнётесь внутри себя.