But maybe the truth lies inside my own physiology. |
Но, возможно, правда лежит внутри меня. |
There must be more he's hiding inside. |
Должно быть он прячет намного больше внутри. |
A full chemical breakdown and diagnostic of the fluid inside should reveal its properties. |
Полная разбивка химической и диагностической жидкости внутри должны раскрывать свои свойства. |
When the power flow was rerouted back, it could have caught him inside. |
Когда поток энергии был направлен назад, его могло поймать внутри. |
3 women murdered inside a gated community in southeastern new Mexico in the last 2 months. |
З женщины были убиты внутри закрытого сообщества на юго востоке Нью Мехико за последние 2 месяца. |
You can't take off from inside a cave. |
Ты не можешь взлететь, находясь внутри пещеры. |
We must be right inside the turret. |
Мы должны быть прямо внутри орудийной башни. |
Two rings of wooden stakes, one inside the other, driven into the riverbed. |
Два кольца из деревянных кольев, одно внутри другого, движущихся по руслу реки. |
He detonated a bomb inside a passenger train. |
Он взорвал бомбу внутри пассажирского поезда. |
It's the detonator that set off the explosives inside the storage building. |
Это детонатор, который подорвал взрывчатку внутри склада. |
I will see you inside, my friend. |
Я найду тебя внутри, мой друг. |
There's a huge fan inside, which blows air downwards to form a cushion underneath. |
Внутри нее большой вентилятор, который напрвляет воздух вниз, чтобы наполнить подушку. |
You cleared Harvey's name inside the firm. |
Ты очистила имя Харви внутри фирмы. |
Sam's death is now inside your body. |
Теперь, смерть Сэма внутри тебя. |
I'm not even sure if Dr. Griffin was inside at the time. |
Я даже не уверен, была ли Доктор Грифиин внутри в этом время. |
Like you could see the inside of my neck. |
Практически, как будто видно, что там, внутри шеи. |
Over 4,000 living minds, trapped inside it. |
Больше 4000 живых умов заключены внутри него. |
Whoever killed Dr. Kaswell stole something from inside the mummy. |
Кто бы ни убил доктора Касвелл, он украл то, что хранилось внутри мумии. |
Any idea what was inside that was worth killing for? |
Есть идеи, что могло быть внутри, ради чего стоило убить? |
I've got an SUV, someone inside. |
Вижу джип, внутри кто-то сидит. |
But if we can decipher this, it could tell us what was inside. |
Но если нам удастся это расшифровать, мы можем узнать, что было внутри. |
I used to assume grief was something inside you could fight and vanquish but it's not. |
Раньше я думала, что горе - это что-то внутри тебя, с чем можно бороться и преодолеть, но это не так. |
Stunning design inside and out, just like me. |
Ошеломляющий вид внутри и снаружи - прямо как у меня. |
For me, that baby inside you, I thought was my last chance. |
Я думала, для меня этот ребенок внутри Вас - мой последний шанс. |
And they were sent into a howling wilderness called The Void, locked inside forevermore. |
И отправили их в дикую пустыню под названием Пустота и заперли их внутри ее навсегда. |