| But maybe the truth lies inside my own physiology. | Но, возможно, правда лежит внутри меня. |
| There must be more he's hiding inside. | Должно быть он прячет намного больше внутри. |
| A full chemical breakdown and diagnostic of the fluid inside should reveal its properties. | Полная разбивка химической и диагностической жидкости внутри должны раскрывать свои свойства. |
| When the power flow was rerouted back, it could have caught him inside. | Когда поток энергии был направлен назад, его могло поймать внутри. |
| 3 women murdered inside a gated community in southeastern new Mexico in the last 2 months. | З женщины были убиты внутри закрытого сообщества на юго востоке Нью Мехико за последние 2 месяца. |
| You can't take off from inside a cave. | Ты не можешь взлететь, находясь внутри пещеры. |
| We must be right inside the turret. | Мы должны быть прямо внутри орудийной башни. |
| Two rings of wooden stakes, one inside the other, driven into the riverbed. | Два кольца из деревянных кольев, одно внутри другого, движущихся по руслу реки. |
| He detonated a bomb inside a passenger train. | Он взорвал бомбу внутри пассажирского поезда. |
| It's the detonator that set off the explosives inside the storage building. | Это детонатор, который подорвал взрывчатку внутри склада. |
| I will see you inside, my friend. | Я найду тебя внутри, мой друг. |
| There's a huge fan inside, which blows air downwards to form a cushion underneath. | Внутри нее большой вентилятор, который напрвляет воздух вниз, чтобы наполнить подушку. |
| You cleared Harvey's name inside the firm. | Ты очистила имя Харви внутри фирмы. |
| Sam's death is now inside your body. | Теперь, смерть Сэма внутри тебя. |
| I'm not even sure if Dr. Griffin was inside at the time. | Я даже не уверен, была ли Доктор Грифиин внутри в этом время. |
| Like you could see the inside of my neck. | Практически, как будто видно, что там, внутри шеи. |
| Over 4,000 living minds, trapped inside it. | Больше 4000 живых умов заключены внутри него. |
| Whoever killed Dr. Kaswell stole something from inside the mummy. | Кто бы ни убил доктора Касвелл, он украл то, что хранилось внутри мумии. |
| Any idea what was inside that was worth killing for? | Есть идеи, что могло быть внутри, ради чего стоило убить? |
| I've got an SUV, someone inside. | Вижу джип, внутри кто-то сидит. |
| But if we can decipher this, it could tell us what was inside. | Но если нам удастся это расшифровать, мы можем узнать, что было внутри. |
| I used to assume grief was something inside you could fight and vanquish but it's not. | Раньше я думала, что горе - это что-то внутри тебя, с чем можно бороться и преодолеть, но это не так. |
| Stunning design inside and out, just like me. | Ошеломляющий вид внутри и снаружи - прямо как у меня. |
| For me, that baby inside you, I thought was my last chance. | Я думала, для меня этот ребенок внутри Вас - мой последний шанс. |
| And they were sent into a howling wilderness called The Void, locked inside forevermore. | И отправили их в дикую пустыню под названием Пустота и заперли их внутри ее навсегда. |