Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
Maybe they're inside spending their money. Может, они там внутри и тратят свои деньги.
Lieutenant, we got one of our guys inside. Лейтенант, один из наших людей внутри, у него рация.
I guess you can wait inside. Я... Я думаю вы можете подождать внутри.
Also the thing inside that wants to rip my friends apart. Но также и та штука внутри, которая хочет порвать на части моих друзей.
All we need is an inside man. Всё, что нам нужно - это человек внутри.
Something inside them dies forever as soon as we get near. Что-то внутри них умрет навсегда в тот самый момент, когда мы приблизимся.
You just opened up something inside you. Мне кажется, ты просто открыл что-то внутри себя.
That we are inside a living machine. В'джер... и что мы находимся внутри живого механизма.
I'm different... inside and out. Я теперь другая... и внутри, и снаружи.
Capers outside, old folks inside. На улице будут каперсы, внутри - стариканы.
The intruders may still be inside. Те, кто сюда проник, могут все еще быть внутри.
Sorry, there's not another bag inside the bag inside the bag inside the box inside the bag. Извини, там нет другой сумки, внутри сумки, внутри сумки, внутри коробки, внутри сумки.
Inside, inside, inside of you... Внутри, внутри, внутри тебя...
Parliaments can build trust by effectively fighting corruption inside and outside parliament. Парламентарии могли бы способствовать повышению степени общественного доверия, обеспечивая эффективную борьбу с коррупцией как внутри самого парламента, так и вне его.
Emily needs to heal, inside and out. Эмили нужно поправиться, как снаружи, так и внутри.
I can't feel the inside. Я не чувствую то, что внутри меня.
They said we could go inside. Они сказали, что мы можем побывать внутри дирижабля.
They've been looted inside and out. Они были ограблены как внутри, так и снаружи.
Anyway, think about being inside me. В любом случае, подумай о том, чтобы побывать внутри меня.
Whatever happened here is locked up inside those children. Что бы здесь ни случилось, это спрятано глубоко внутри этих детей.
Or more importantly, the temple inside. Или, что важнее, в храм внутри него.
Once inside, they can claim we did. Как только окажутся внутри, скажут, что мы нарушили.
If you're inside, stay inside. Если ты находишься в помещении, оставайся внутри.
Hidden inside was a sugar straw laced with almond extract, made precisely to fit inside Curtis LeBlanc's straw. Спрятанная внутри, сахарная соломинка с добавлением экстракта миндаля, изготовленая, чтобы точно ппоместиться внутрь соломинки Кертиса ЛеБланка.
We got a heavy buildup of soil inside a wheel well and inside the bumper. Мы нашли наслоения почвы в колесных арках и внутри бампера.