Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
All the organs, inside and out. Все органы, внутри и снаружи.
He or she has something inside them they desperately want to get out. Внутри у него или у неё что-то скопилось И оно отчаянно рвётся наружу.
I can't feel anything, inside or out. Теперь внутри меня ничего не горит.
A gunman has barricaded himself inside the bank across the street. Вооруженный человек забарикадировался внутри банка через дорогу.
And written the names of the three winning horses on a piece of paper inside that envelope. И клички трёх выигравших лошадей написаны на листке бумаги внутри этого конверта.
The only thing stranger than finding a woman inside a horse... Единственное, что ещё более странно, чем найти женщину внутри лошади...
They spoke to something that was already inside of them. Они обращались к тому, что уже было внутри их всех.
The surprise is there's toffee in the inside. Сюрприз в том, что внутри ириски.
But inside, he wasn't like anybody. Но внутри он был не таким, как все.
Come on, kid, they're waiting for you inside. Пошли, пацан, они ждут тебя внутри.
And all of a sudden, it's a gear shift inside you. И вдруг, как будто что-то повернется внутри.
Eric's locked inside and I can't shut it down. Эрика заперли внутри, и я не могу отключить.
Just like there's no way to know what's going on inside of me. Нет способа узнать, что происходит внутри меня...
I'd feel a lot more comfortable if they were inside our perimeter. Я бы чувствовал себя намного спокойнее, если бы они были внутри периметра.
Mahmoud said he was developing new assets inside Ma'an. Махмуд сказал, что развивает новые активы внутри Маана.
The sheik told me there is a poison inside the Palace. Шейх сказал мне, что надо искать яд внутри дворца.
Whatever was hidden inside that case... Что бы не было внутри чемодана...
A very strong box, and inside it was this. Очень крепкого сейфа, и вот что было внутри.
Adults don't write their names inside their shoes, so these belong to a kid. Взрослые не пишут свои имена внутри ботинок, значит, эти принадлежат ребенку.
Those are the things that stay inside us... unfortunately, for the rest of our lives. Эти вещи остаются внутри нас... к сожалению, до конца жизни.
And I'm pretty sure that Mona's body is hidden inside of it. И я практически уверен, что тело Моны спрятано внутри него.
Like the scream inside that can't come out. Как крик внутри что не могу выйти.
In each case, the assailant used a weapon found inside the home, a house tool, rope, a kitchen knife. В каждом случае нападавший использовал оружие, которое нашел внутри дома инструменты, веревка, кухонный нож.
If Vincent Marsh was murdered, it was probably an inside job. Если Винсент Марш был убит, то здесь не обошлось без участия кого-то внутри системы.
The real danger is outside these doors, not inside. Реальная опасность - за этими стенами, а не внутри.