Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
Note: The numbers inside the figure denote the size of the respective taxes in terms of percentage of GDP. Примечание: Цифры внутри диаграммы отражают размер соответствующих налогов в процентах от ВВП.
These women are featured in media interviews and participate in seminars, meetings and conferences organized by the political opposition both inside the country and abroad. Эти женщины дают интервью средствам массовой информации и участвуют в семинарах, встречах и конференциях, организуемых политической оппозицией внутри страны и за рубежом.
Programmes to assist all the disadvantaged social groups had been expanded by the Government in collaboration with stakeholders and Eritreans inside and outside of the country. Правительство расширяло программы поддержки неблагополучных социальных групп в сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами и гражданами Эритреи как внутри страны, так и за рубежом.
The outcomes include the conceptual challenges of measuring trade and other economic statistics inside global value chains and the corresponding compilation issues. Эти итоги включают определение концептуальных проблем, связанных со статистическим измерением торговли и других показателей экономической статистики внутри глобальных цепочек создания стоимости, и соответствующих вопросов составления статистики.
The Asia Pacific Gender Project has produced many important results, often by working with or influencing other partners inside and outside the organization. Много полезных результатов принес Гендерный проект в Азиатско-Тихоокеанском регионе, который осуществлялся в рамках совместной работы с другими партнерами внутри организации и за ее пределами или повлиял на их деятельность.
You have all the power that I have inside of you. Внутри тебя скрыта точно такая же сила, что есть у меня.
Come inside of me, while you watch me die? Двигаться внутри меня, наблюдая, как я умираю?
Delegations also stressed the need for continued protection monitoring in Kenya, particularly in urban areas, as well as at sensitive border points, including inside Somalia. Делегации также подчеркнули необходимость продолжать мониторинг деятельности по защите в Кении, в особенности в ее городских районах, а также на сложных участках границы, в том числе внутри территории Сомали.
In addition, technicians (preferably bilingual) should be available inside and outside the meeting rooms throughout the meeting to assist participants with their technical needs. В дополнение к этому техники (желательно со знанием двух языков) должны находиться в распоряжении как внутри, так и за пределами залов заседания в течение всего времени совещания, для того чтобы помогать участникам в удовлетворении их технических потребностей.
The Special Rapporteur is grateful for the vast number of reports submitted by non-governmental organizations and human rights defenders through interviews with primary sources located inside and outside the country. Специальный докладчик благодарен за многочисленные сообщения, представленные неправительственными организациями и защитниками прав человека на основе контактов с первоисточниками как внутри страны, так и за ее пределами.
If your baby is outside you, it means something that developed inside yourself involved not yet ready for birth. Если ребенок незнакомый, это означает, что у вас внутри зреет то, что пока не готово родиться .
That envelope and the secret inside it Will give us ultimate power. Этот конверт и секрет внутри него, даст нам безграничную власть!
What about security video from inside the park? Что насчет видео безопасности внутри парка?
Do we have any guesses what the toy inside will be? У нас есть догадки, что может быть внутри?
You checked if there's anyone inside? Ты не проверила, кто там внутри?
You're more interested in the wrapping paper than what's inside. Для вас красивая обертка важнее всего, что скрывается внутри.
I think he's inside trying to figure out what's eating Gilbert Grape. Я думаю, он внутри пытается понять, что грызет Гилберта Грейпа
And inside. 700 brave American soldiers a dozen Sherman tanks all winging their way over the Atlantic free from the threats of the U-boats below. Внутри 700 отважных американских солдат и дюжина танков "Шерман", которые отправятся через Атлантику, не опасаясь немецких подводных лодок.
Look, I'm relaxed, and I'm the one who has the human growing inside. Смотри, я спокойна, а ведь внутри меня растет человек.
I know that she is beautiful and glamorous, but she has a deep well of sadness inside her that most people don't detect. Я знаю, что она красивая и гламурная, но внутри нее - бездонный колодец печали, который большинство не замечает.
Is that what's inside you? Так вот, что у тебя внутри.
I no longer exist inside of her Я более не существовал внутри неё.
She's trying to be brave but I can see something running around inside her, behind her eyes. Она пытается быть храброй, но я вижу кое-что, что мелькает внутри неё, в её глазах.
I have science baby inside me, but you are my first. У меня внутри ребенок, но ты у меня первый.
What if we hung lights inside the house? Может, повесим огоньки внутри дома?