Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
I think it's always been there, deep inside, since that night. Я думаю, что это всегда было там, глубоко внутри, с той ночи.
I think it was the hears voice he heard deep inside him. Я думаю, что внутри себя он услышал голос медведя.
He's like a mystery wrapped inside a shadow in a ghost. Он как тайна окутанная тенью внутри призрака.
We'll have to take a look at him inside. Надо посмотреть, что там внутри.
I know you're hiding inside! Я знаю, что ты прячешься там, внутри!
Partitioning the darkness inside will not help you become the woman you want to be. Отделение Тьмы внутри не поможет стать тебе женщиной, которой ты хочешь быть.
The problem is, as long as she's inside me, that doesn't matter. Проблема в том, пока она живет внутри меня, это не имеет значения.
I mean, I was inside another woman today, Frances, and it wasn't you. Просто, я был внутри другой женщины сегодня, Фрэнсис, и это была не ты.
I don't even know what was inside of it. Я понятия не имею что внутри.
Opposing forces inside all of us. Противоположные начала внутри каждого из нас.
Yes, My Lord, he's inside. Да, милорд, он внутри.
You say in your report you found a charred wastebasket inside. В своем рапорте вы писали, что нашли обугленное мусорное ведро внутри.
There's a conference in the ballroom, - about 50 trapped inside. В зале была конференция, около 50 человек внутри.
Treville has just handed me a trained regiment of soldiers inside the walls of Paris. Тревиль только что передал мне обученный полк солдат внутри стен Парижа.
My people thought they could imprison me on this wretched planet by implanting the power source inside the Creature. Мои люди думали, что смогут запереть меня на этой несчастной планете, поместив источник энергии внутри Существа.
Dolores told me she... she had an insect... living inside her brain. Долорес сказала мне, что... у неё насекомые где-то внутри мозга.
A very strong box, and inside it was this. Очень прочный ящик, и внутри было это.
Most of the damage is inside, but... Sandy's on the outside. Основные разрушения внутри, но Сэнди снаружи.
You trap the wolves inside, or you flush 'em out. Сдерживать волков внутри или выманить их наружу.
Or maybe we somehow offended it when we flew inside of it. Или мы чем-то обидели это, когда летели внутри него.
According to the text in this column, it's inside. Согласно тексту на этой колонне, оно внутри.
No, I still have it inside. Нет, он все еще у меня внутри.
To be honest, your friends exhaust me, inside and outside. Честно говоря, твои друзья меня уже достали, и внутри, и снаружи.
Gibbs, I found this inside. Гиббс, я нашла это внутри.
My partner is inside with his gun drawn. Там внутри мой напарник с пистолетом наготове.