| We're picking up increased seismic activity inside Epsilon 3. | Мы регистрируем увеличение сейсмической активности внутри Эпсилона З. |
| He discovered something inside him that he thought was buried long ago. | Он открыл внутри себя что-то такое, что как он думал было давным-давно похоронено. |
| But our agents inside the Thal dome report a newly arrived girl prisoner who led an attempted break-out. | Но наши агенты внутри купола Тал докладывают, что появилась новая девушка-заключенная, которая возглавила попытку побега. |
| It's the minds of the creatures inside them. | Дело в разуме существ, которые внутри них. |
| Because evil was inside of it. | Потому что зло было внутри его. |
| It's about who you are, inside. | Главное - это то, что у тебя внутри. |
| So, it's conceivable we do have somebody inside. | Возможно, внутри барьера есть наши люди. |
| We think there's something inside of it. | Нам кажется, внутри что-то есть. |
| Someone inside wearing a dark jacket. | Кто-то внутри одет в темный жакет. |
| Everything inside the red line is mine. | Все внутри красного круга - мое. |
| Everything inside the red line is lava. | Все, что внутри красной линии - мое. |
| Right now Leo Newbigen is inside your Brain trying to cover up for himself. | Прямо сейчас Лео Ньюбиген внутри вашего "Мозга" и готовит для себя прикрытие. |
| Well, I'll be inside if you change your mind. | Я буду внутри, если передумаешь. |
| Caffrey's anklet's off, he's wired, and inside the billiard room. | Браслет Кэффри отключен, прослушка на нем, а он внутри бильярдной. |
| I don't know how to say what I feel inside. | Я не знаю, как выразить то, что я чувствую внутри себя. |
| Guess there's two bodies inside, both of them pretty badly burned. | Похоже, внутри два тела, у обоих серьёзные ожоги. |
| We've got cookies and cake inside, if you... | У нас есть печенья и торт внутри, если ты... |
| So Audrey was rattling around inside of me. | Значит, Одри ошивается внутри меня. |
| Remi Volero, see what we can link him to inside of that circle. | Реми Волеро, может сможем связать его с чем-то внутри того круга. |
| I feel I am actually alive and inside this landscape. | Я чувствую я живу здесь, внутри этого ландшафта. |
| I know just how you feel - dead inside. | Я знаю, что ты чувствуешь - внутри все мертво. |
| It's rumored they discussed the mutual disclosure of long-term sleeper agents inside both countries. | По слухам, они обсуждали обоюдное разоблачение спящих агентов внутри обеих стран. |
| And what makes them really valuable is that they're already inside our borders. | И это делает их очень ценными, так как они уже внутри страны. |
| Doctor, tell me there wasn't anyone inside that thing. | Доктор, скажи мне, что внутри той штуки никого не было. |
| Because inside the moon, Miss, is a gigantic creature forcing its way out. | Потому что внутри Луны, Мисс, находится гигантское существо, прокладывающее путь наружу. |