We're picking up increased seismic activity inside Epsilon 3. |
Мы регистрируем увеличение сейсмической активности внутри Эпсилона З. |
He discovered something inside him that he thought was buried long ago. |
Он открыл внутри себя что-то такое, что как он думал было давным-давно похоронено. |
But our agents inside the Thal dome report a newly arrived girl prisoner who led an attempted break-out. |
Но наши агенты внутри купола Тал докладывают, что появилась новая девушка-заключенная, которая возглавила попытку побега. |
It's the minds of the creatures inside them. |
Дело в разуме существ, которые внутри них. |
Because evil was inside of it. |
Потому что зло было внутри его. |
It's about who you are, inside. |
Главное - это то, что у тебя внутри. |
So, it's conceivable we do have somebody inside. |
Возможно, внутри барьера есть наши люди. |
We think there's something inside of it. |
Нам кажется, внутри что-то есть. |
Someone inside wearing a dark jacket. |
Кто-то внутри одет в темный жакет. |
Everything inside the red line is mine. |
Все внутри красного круга - мое. |
Everything inside the red line is lava. |
Все, что внутри красной линии - мое. |
Right now Leo Newbigen is inside your Brain trying to cover up for himself. |
Прямо сейчас Лео Ньюбиген внутри вашего "Мозга" и готовит для себя прикрытие. |
Well, I'll be inside if you change your mind. |
Я буду внутри, если передумаешь. |
Caffrey's anklet's off, he's wired, and inside the billiard room. |
Браслет Кэффри отключен, прослушка на нем, а он внутри бильярдной. |
I don't know how to say what I feel inside. |
Я не знаю, как выразить то, что я чувствую внутри себя. |
Guess there's two bodies inside, both of them pretty badly burned. |
Похоже, внутри два тела, у обоих серьёзные ожоги. |
We've got cookies and cake inside, if you... |
У нас есть печенья и торт внутри, если ты... |
So Audrey was rattling around inside of me. |
Значит, Одри ошивается внутри меня. |
Remi Volero, see what we can link him to inside of that circle. |
Реми Волеро, может сможем связать его с чем-то внутри того круга. |
I feel I am actually alive and inside this landscape. |
Я чувствую я живу здесь, внутри этого ландшафта. |
I know just how you feel - dead inside. |
Я знаю, что ты чувствуешь - внутри все мертво. |
It's rumored they discussed the mutual disclosure of long-term sleeper agents inside both countries. |
По слухам, они обсуждали обоюдное разоблачение спящих агентов внутри обеих стран. |
And what makes them really valuable is that they're already inside our borders. |
И это делает их очень ценными, так как они уже внутри страны. |
Doctor, tell me there wasn't anyone inside that thing. |
Доктор, скажи мне, что внутри той штуки никого не было. |
Because inside the moon, Miss, is a gigantic creature forcing its way out. |
Потому что внутри Луны, Мисс, находится гигантское существо, прокладывающее путь наружу. |