Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
We're picking up increased seismic activity inside Epsilon 3. Мы регистрируем увеличение сейсмической активности внутри Эпсилона З.
He discovered something inside him that he thought was buried long ago. Он открыл внутри себя что-то такое, что как он думал было давным-давно похоронено.
But our agents inside the Thal dome report a newly arrived girl prisoner who led an attempted break-out. Но наши агенты внутри купола Тал докладывают, что появилась новая девушка-заключенная, которая возглавила попытку побега.
It's the minds of the creatures inside them. Дело в разуме существ, которые внутри них.
Because evil was inside of it. Потому что зло было внутри его.
It's about who you are, inside. Главное - это то, что у тебя внутри.
So, it's conceivable we do have somebody inside. Возможно, внутри барьера есть наши люди.
We think there's something inside of it. Нам кажется, внутри что-то есть.
Someone inside wearing a dark jacket. Кто-то внутри одет в темный жакет.
Everything inside the red line is mine. Все внутри красного круга - мое.
Everything inside the red line is lava. Все, что внутри красной линии - мое.
Right now Leo Newbigen is inside your Brain trying to cover up for himself. Прямо сейчас Лео Ньюбиген внутри вашего "Мозга" и готовит для себя прикрытие.
Well, I'll be inside if you change your mind. Я буду внутри, если передумаешь.
Caffrey's anklet's off, he's wired, and inside the billiard room. Браслет Кэффри отключен, прослушка на нем, а он внутри бильярдной.
I don't know how to say what I feel inside. Я не знаю, как выразить то, что я чувствую внутри себя.
Guess there's two bodies inside, both of them pretty badly burned. Похоже, внутри два тела, у обоих серьёзные ожоги.
We've got cookies and cake inside, if you... У нас есть печенья и торт внутри, если ты...
So Audrey was rattling around inside of me. Значит, Одри ошивается внутри меня.
Remi Volero, see what we can link him to inside of that circle. Реми Волеро, может сможем связать его с чем-то внутри того круга.
I feel I am actually alive and inside this landscape. Я чувствую я живу здесь, внутри этого ландшафта.
I know just how you feel - dead inside. Я знаю, что ты чувствуешь - внутри все мертво.
It's rumored they discussed the mutual disclosure of long-term sleeper agents inside both countries. По слухам, они обсуждали обоюдное разоблачение спящих агентов внутри обеих стран.
And what makes them really valuable is that they're already inside our borders. И это делает их очень ценными, так как они уже внутри страны.
Doctor, tell me there wasn't anyone inside that thing. Доктор, скажи мне, что внутри той штуки никого не было.
Because inside the moon, Miss, is a gigantic creature forcing its way out. Потому что внутри Луны, Мисс, находится гигантское существо, прокладывающее путь наружу.