| It's a space you enter inside yourself and with another, or others. | Это пространство внутри вас, в которое вы входите с другим человеком, с другими людьми. |
| He's the chocolate inside the M&M. | Он - как шоколад внутри конфеты. |
| The most expensive thing is the battery inside this. | Самая дорогая часть здесь - батарейка внутри. |
| I felt like I was physically present inside the shipwreck of Titanic. | Я чувствовал своё физическое присутствие внутри обломков «Титаника». |
| My home would have to be whatever I carried around inside me. | Моим домом должно было быть всё, что я нёс с собой внутри. |
| That's a little thing that lives inside an elephant. | Этот небольшой организм живёт внутри слона. |
| The color of each particle corresponds to the type of feeling inside - so that happy, positive feelings are brightly colored. | Цвет каждой частицы соответствует определенному типу чувств внутри - так что счастливые, позитивные чувства ярко окрашены. |
| So imagine you're inside the Big Bang. | Представьте, что вы внутри Большого взрыва. |
| I would be trapped inside my head. | Я оказался бы в ловушке внутри своей головы. |
| But they'll also go inside our brain, interact with our biological neurons. | Они же будут работать внутри мозга человека, взаимодействуя с биологическими нейронами. |
| I could've gotten it from a source inside the company. | Возможно, у меня есть источник внутри компании. |
| This was taken inside an archaeological tunnel in the main temple. | Этот снимок был сделан внутри археологического тоннеля в основном храме. |
| These women and those young men united Iranians across the world, inside and outside. | Эти женщины и те молодые люди, объединившиеся иранцы по всему миру, внутри страны и за её пределами. |
| A separate compartment inside the can contains a desiccant and a liquid. | Отдельные отсеки внутри банки содержат впитывающее вещество и жидкость. |
| They are powered by people who run while inside them. | Ими управляет человек, находящийся внутри. |
| However, there is a great variety inside the landdweller family. | Тем не менее, внутри подсемейства существуют многочисленные отличия. |
| The men typically sit outside the house; the women, inside. | Мужчины должны сидеть снаружи дома покойного, а женщины внутри. |
| Ariel's orbit lies completely inside the Uranian magnetosphere. | Орбита Ариэля целиком лежит внутри магнитосферы Урана. |
| The communications are generated directly inside the human head without the need of any receiving electronic device. | Воспринимаемые звуки возникают непосредственно внутри черепа человека без использования дополнительного радиоэлектронного оборудования. |
| Endoparasites live inside the body of the host. | Энтомопатогенные нематоды живут внутри тела носителя. |
| Either you sweep from the inside out, or the outside in. | С чем бы вы ни столкнулись внутри или снаружи - убивайте это. |
| The game begins with the player character floating inside a hypodermic needle. | Игра начинается с персонажа, который плавает внутри иглы для подкожных инъекций. |
| Some bacteria are capable of living inside of the phagolysosome. | Другие бактерии способны жить внутри фаголизосом. |
| One-way compression functions are for instance used in the Merkle-Damgård construction inside cryptographic hash functions. | Односторонняя функция сжатия используется, например, в структуре Меркла - Дамгора внутри криптографических хеш-функций. |
| The part of the knot inside the disc is a tangle. | Часть узла внутри диска является клубком. |