Okay, there better be something inside that. |
Ну, лучше бы внутри этого что-то было. |
Gym bag inside with his mask and costume. |
Внутри была спортивная сумка с его маской и костюмом. |
And in a conspiracy inside the government... to keep their existence a secret. |
И заговор внутри правительства... чтобы держать существование этого в секрете. |
Believe me I take absolutely no pleasure being inside your... |
Поверьте мне Я совершенно не рад находиться внутри... |
We got... that, but with off-white inside. |
Мы выбрали... вот этот, с бежеватой отделкой внутри. |
There are the two guards out front and probably more inside that we can't see. |
Есть два охранника у входа и, вероятно, остальные внутри, чего мы увидеть не можем. |
Chief. We've got a young woman inside. |
Шеф, там внутри молодая женщина. |
Your avatar is your virtual self inside OZ. |
Аватар - ваше альтер эго внутри мира ОЗ. |
Another couple of weeks and we never would have known what was inside. |
Еще пара недель и мы бы никогда не узнали что внутри. |
The outside of the jar is ceramic, but the inside is a technologically advanced containment vessel. |
Снаружи канопа керамическая,... но внутри технологически развитая герметизирующая оболочка. |
The liquid inside the jar seems to have sedative properties. |
Похоже, жидкость внутри канопы имеет седативные свойства. |
This is everyone who was inside when the doors shut. |
Это все, кто был внутри, когда закрылись двери. |
He knew exactly how long to stay inside and what to take. |
Он точно просчитал, сколько времени находиться внутри, и что взять. |
Everything inside you need to help you on your way. |
Внутри - всё, что тебе нужно для перехода. |
I was shielding my mind, but I got trapped inside myself. |
Я защищала свой разум, но застряла внутри него. |
Bing-bang-boom, I'm inside your living quarters. |
Трах-ба-бах, я внутри твоей квартиры. |
And you still have no idea what was inside? |
И у вас все еще ни малейшего представления о том, что было внутри? |
This level of security, it's more than likely that your cargo is still inside. |
При таком уровне безопасности, скорее всего, Ваш груз всё еще внутри. |
It said "B.T.I." inside of a red circle. |
Там было "БТИ" внутри красного круга. |
The only way you'll see the inside of a spaceship is to clean it. |
Вы можете увидеть корабль внутри, если его в чистоте. |
I'm jealous of anything that gets to be inside you for nine months. |
Прямо завидно, что ему можно быть у тебя внутри целых девять месяцев. |
The electricity running through will be drawn inside. |
Электричество, проходящее по нему, сожмётся внутри. |
I have been protecting you from this rage I've always felt inside. |
Я защищал тебя от этого гнева, который я всегда чувствовал внутри. |
Tell! My friend is inside there... |
Там внутри моя подруга, та самая, я обещал ей помочь! |
She said that Will was inside and that he's talking to her. |
Говорила, что Уилл был внутри и разговаривал с ней. |