Our contact inside the DPO gave us access to their computer control network. |
Наш человек внутри ДПО дал нам доступ в их компьютерную сеть управления. |
Best case - Collins got a tip, and Dobbs is hiding Neal inside. |
В лучшем случае Коллинзу дали наводку, и Доббс прячет Нила внутри. |
Thanks. I feel warm inside. |
Спасибо, мне аж потеплело внутри. |
And my babies were inside and I ran over, But there was nothing I could do. |
А мои дети находились внутри, я подбежала к машине, но я уже ничего не могла сделать. |
He merely wanted to find out what is inside of me. |
Ему хотелось узнать, что находится у меня внутри. |
I'm still the same man inside. |
Внутри я все тот же самый человек. |
They do say there's a wild man inside all of us. |
Говорят, что дикарь живет внутри каждого из нас. |
But inside, in here, you hear things. |
Но внутри, здесь, ты слышишь вещи. |
We believe he's in specific danger of being killed while inside that facility. |
Мы думаем, что он находится в реальной опасности быть убитым внутри той тюрьмы. |
Somebody just keys a mic inside... |
Кто-то внутри просто щелкнет по микрофону... |
I don't know what's going on inside Conrad's organization anymore. |
Я теперь не знаю, что происходит внутри организации Конрада. |
But it could be something inside him. |
Но это могло быть что-то внутри него. |
But Olivia and Peter - they'll be trapped inside. |
Но Оливия и Питер... они будут заперты внутри. |
His son Peter's inside the building. |
Его сын - Питер, внутри здания. |
Another 40 minutes inside to do the deed and change your clothes. |
Еще 40 минут внутри, чтобы сделать дело и переодеться. |
Being alone, always feeling empty inside, No one to understand. |
Быть одному, чувствовать пустоту внутри, никто тебя не понимает. |
It's about what happens inside, your motivations. |
Это то, что происходит внутри, твои мотивации. |
I got the case files inside. |
Я просмотрю бумаги по делу внутри. |
What we know so far... an elderly man holed up inside... |
На данный момент известно, что пожилой мужчина скрывается внутри... |
We think the guy in the standoff killed somebody inside. |
Мы думаем, что парень, который сидит в засаде, убил кого-то внутри. |
I never knew there was anything inside me that could feel this bad. |
Я раньше не знала, что внутри меня есть что-то, что может так болеть. |
There's a shadow inside of all of us. |
Внутри каждого из нас есть своя тёмная сторона. |
Using smoke 'inside' films is so common. |
Дым "внутри" фильмов так распространен... |
The night before you woke up inside the shuttle and Destiny was there. |
Ночью пока вы спали внутри шаттла. и Судьба была там. |
Everything I've kept buried inside came rushing to the surface. |
Все, что я хранил внутри себя, вырвалось наружу. |