| Our contact inside the DPO gave us access to their computer control network. | Наш человек внутри ДПО дал нам доступ в их компьютерную сеть управления. |
| Best case - Collins got a tip, and Dobbs is hiding Neal inside. | В лучшем случае Коллинзу дали наводку, и Доббс прячет Нила внутри. |
| Thanks. I feel warm inside. | Спасибо, мне аж потеплело внутри. |
| And my babies were inside and I ran over, But there was nothing I could do. | А мои дети находились внутри, я подбежала к машине, но я уже ничего не могла сделать. |
| He merely wanted to find out what is inside of me. | Ему хотелось узнать, что находится у меня внутри. |
| I'm still the same man inside. | Внутри я все тот же самый человек. |
| They do say there's a wild man inside all of us. | Говорят, что дикарь живет внутри каждого из нас. |
| But inside, in here, you hear things. | Но внутри, здесь, ты слышишь вещи. |
| We believe he's in specific danger of being killed while inside that facility. | Мы думаем, что он находится в реальной опасности быть убитым внутри той тюрьмы. |
| Somebody just keys a mic inside... | Кто-то внутри просто щелкнет по микрофону... |
| I don't know what's going on inside Conrad's organization anymore. | Я теперь не знаю, что происходит внутри организации Конрада. |
| But it could be something inside him. | Но это могло быть что-то внутри него. |
| But Olivia and Peter - they'll be trapped inside. | Но Оливия и Питер... они будут заперты внутри. |
| His son Peter's inside the building. | Его сын - Питер, внутри здания. |
| Another 40 minutes inside to do the deed and change your clothes. | Еще 40 минут внутри, чтобы сделать дело и переодеться. |
| Being alone, always feeling empty inside, No one to understand. | Быть одному, чувствовать пустоту внутри, никто тебя не понимает. |
| It's about what happens inside, your motivations. | Это то, что происходит внутри, твои мотивации. |
| I got the case files inside. | Я просмотрю бумаги по делу внутри. |
| What we know so far... an elderly man holed up inside... | На данный момент известно, что пожилой мужчина скрывается внутри... |
| We think the guy in the standoff killed somebody inside. | Мы думаем, что парень, который сидит в засаде, убил кого-то внутри. |
| I never knew there was anything inside me that could feel this bad. | Я раньше не знала, что внутри меня есть что-то, что может так болеть. |
| There's a shadow inside of all of us. | Внутри каждого из нас есть своя тёмная сторона. |
| Using smoke 'inside' films is so common. | Дым "внутри" фильмов так распространен... |
| The night before you woke up inside the shuttle and Destiny was there. | Ночью пока вы спали внутри шаттла. и Судьба была там. |
| Everything I've kept buried inside came rushing to the surface. | Все, что я хранил внутри себя, вырвалось наружу. |