Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
The stator windings are impregnated and are covered by a film of waterproof polyamide, inside which is a layer of fluoroplastic. Обмотки статора пропитаны и покрыты пленкой из водостойкого полиамида, внутри которой находится слой фторопласта.
The central computer and a motor control unit are mounted inside the rotating platform. Центральный компьютер и блок управления моторами установлены внутри вращающейся платформы.
The internal combustion cylinder is situated inside a movable element. Цилиндр внутреннего сгорания расположен внутри подвижного элемента.
The piston rod is situated inside an oil tube which is connected to a receiver. Шток поршня расположен внутри масляной трубки, соединенной с ресивером.
A valve with a spring is installed inside the piston. Внутри поршня установлен клапан с пружиной.
The target (6) is disposed inside the VC 4. Мишень 6 размещена внутри ВК 4.
The size and placement of windows, overhangs and skylights can also determine the amount of solar heat that is allowed inside the building. Размеры и расположение окон, консолей и застекленных крыш также могут определять количество допустимого солнечного тепла внутри зданий.
It is also no secret that the destructive elements both inside and outside the country are strongly opposed to the seven-step road map. Ни для кого не является секретом и то, что деструктивные элементы, действующие как внутри, так и за пределами страны, решительно выступают против состоящей из семи пунктов «дорожной карты».
Meanwhile, I call on local leaders and the population inside Kosovo to cooperate with the efforts of the international community in this regard. Я же призываю местных руководителей и население внутри Косово поддержать усилия международного сообщества в этом направлении.
I have already alluded to the critical role that natural resources often play in creating crises inside and between countries. Я уже говорил о той важнейшей роли, которую природные ресурсы зачастую играют в порождении кризисов внутри страны и между странами.
Production of the work plan requires consultations with many actors, both inside and outside Kosovo. Подготовка рабочего плана требует консультаций со многими участниками как внутри, так и вне Косово.
Movement of staff inside the International Zone is controlled with a curfew and limitations on travel. Были введены комендантские часы и ограничения на поездки, облегчающие контроль за передвижением персонала внутри международной зоны.
The reception and reintegration of refugees inside Rwanda has also improved steadily during the year. Процесс приема и реинтеграции беженцев внутри Руанды в течение года также постоянно совершенствовался.
An electric heater is placed inside the equipment in order to obtain thermal equilibrium. Для обеспечения термического равновесия внутри транспортного средства помещается электронагреватель.
Before concluding, I shall now turn briefly to some organizational matters both inside and outside the Peacebuilding Commission. Прежде чем закончить выступление, я хотел бы кратко остановиться на ряде организационных вопросов как внутри Комиссии по миростроительству, так и за ее пределами.
The civilian populations inside the zone should be supported by an appropriate but limited number of Eritrean civilian militia and police. Поддержка гражданского населения внутри зоны должна быть обеспечена за счет соответствующего, но ограниченного по численности присутствия эритрейского гражданского ополчения и полиции.
Stimulation of continuous innovation inside the company and in its environment Стимулирование постоянных нововведений внутри компании и в областях, в которых она осуществляет свою деятельность
The harsh winter and extremely precarious food security, combined with the massive displacement inside Afghanistan, has temporarily halted assisted voluntary repatriation. Суровая зима и крайне нестабильная обстановка с наличием продовольствия в сочетании с массовыми перемещениями людей внутри Афганистана временно приостановили такую добровольную репатриацию с предоставлением помощи.
He said he would like all future reconciliation efforts to take place inside Somalia. Он отметил, что хотел бы, чтобы все будущие усилия по примирению предпринимались внутри Сомали.
But instead they were killed inside a United Nations headquarters building that is supposedly protected by international law. Но на самом деле они были убиты внутри одного из зданий штаб-квартиры Организации Объединенных Наций, которые, как предполагается, находятся под защитой международного права.
Some 500,000 persons were displaced inside East Timor and another estimated 200,000 fled to West Timor and other areas of Indonesia. Приблизительно 500000 лиц были перемещены внутри Восточного Тимора, а еще около 200000 человек бежали в Западный Тимор и другие районы Индонезии.
I will focus the bulk of my remarks on the current situation inside Bosnia and Herzegovina. Я остановлюсь в основном на нынешней ситуации внутри Боснии и Герцеговины.
The very concept of partnership is key in addressing the new challenges, both inside our societies and in the global village. Сама концепция партнерства является ключом к решению новых задач как внутри наших обществ, так и в масштабах глобальной деревни.
Temperature measuring points protected against radiation shall be placed inside the body and outside the body. Точки измерения температуры, защищенные от излучения, должны находиться внутри и снаружи кузова.
There were also numerical simulations conducted to understand better what happens inside the knee joint during the loading process. Кроме того, для более глубокого понимания того, что происходит внутри коленного сустава в процессе нагрузки, проводилось численное моделирование.