| Once inside, I was attacked, I was drugged. | Оказавшись внутри, я подвергся нападению и был накачан наркотиками. |
| If we can get eyes inside, we can confirm he's coming back. | Если у нас будут глаза внутри, можно удостоверится, когда он вернется. |
| All their gear, their collected evidence, is still inside. | Всё их оборудование, собранными ими улики всё ещё внутри. |
| Something inside me let's go. | У меня внутри возникает какой-то драйв. |
| We have some delicious treats inside. | У нас там внутри восхитительные угощения. |
| No one left inside except employees. | Внутри никого не осталось, кроме персонала. |
| Bangers inside got a taste of their own medicines. | Ребята внутри отведали свои собственные пилюли. |
| Whatever happens, you stay inside this circle. | Чтобы ни случилось, оставайся внутри этого круга. |
| Sometimes I feel like I have a monkey inside of me. | Иногда мне кажется, что обезьяна внутри меня. |
| All the other keys hit mice inside the box. | Для других клавиш есть мыши внутри корпуса. |
| Comes with little senators inside of him. | Внутри него - много мелких сенаторов. |
| The party's in a warehouse just inside the industrial sector. | Вечеринка на складе, прямо внутри промышленно сектора. |
| I want eyes inside the boatshed now, Mr. Beale. | Я хочу увидеть что делается внутри лодочной сейчас мистер Бил. |
| I am, Eddie, I'm going mad inside. | Я, Эдди, я схожу с ума внутри... |
| Me and Dad were both inside. | Мы с отцом оба были внутри. |
| It's embroidered inside on a little tab. | Ёто написано на маленькой нашивке внутри. |
| It was like a dam broke inside of me, releasing a torrent of hatred. | Внутри меня словно сорвало плотину, выпуская потоки ненависти. |
| I know, because the receipt was still inside. | Я понял потому, что внутри остался чек из магазина. |
| I knew there was a nice little boy inside of you somewhere. | Я знал, что где-то внутри тебя сидит миленький мальчик. |
| I can't see what's going on inside. | Я не вижу, что там внутри. |
| She's inside talking to Jackson. | Она внутри, разговаривает с Джексоном. |
| I knew you had a hero inside you looking for a way out. | Я знал, что внутри тебя скрывался герой, жаждущий выйти наружу. |
| OK, well, we'll deal with that inside. | Хорошо, ну, мы разберёмся с этим внутри. |
| You haven't seen the inside of the house. | Просто вы еще не были внутри дома. |
| He always kept a backup stash taped to the inside of his acoustic. | Он всегда хранил заначку внутри своей гитары. |