Once inside, I was attacked, I was drugged. |
Оказавшись внутри, я подвергся нападению и был накачан наркотиками. |
If we can get eyes inside, we can confirm he's coming back. |
Если у нас будут глаза внутри, можно удостоверится, когда он вернется. |
All their gear, their collected evidence, is still inside. |
Всё их оборудование, собранными ими улики всё ещё внутри. |
Something inside me let's go. |
У меня внутри возникает какой-то драйв. |
We have some delicious treats inside. |
У нас там внутри восхитительные угощения. |
No one left inside except employees. |
Внутри никого не осталось, кроме персонала. |
Bangers inside got a taste of their own medicines. |
Ребята внутри отведали свои собственные пилюли. |
Whatever happens, you stay inside this circle. |
Чтобы ни случилось, оставайся внутри этого круга. |
Sometimes I feel like I have a monkey inside of me. |
Иногда мне кажется, что обезьяна внутри меня. |
All the other keys hit mice inside the box. |
Для других клавиш есть мыши внутри корпуса. |
Comes with little senators inside of him. |
Внутри него - много мелких сенаторов. |
The party's in a warehouse just inside the industrial sector. |
Вечеринка на складе, прямо внутри промышленно сектора. |
I want eyes inside the boatshed now, Mr. Beale. |
Я хочу увидеть что делается внутри лодочной сейчас мистер Бил. |
I am, Eddie, I'm going mad inside. |
Я, Эдди, я схожу с ума внутри... |
Me and Dad were both inside. |
Мы с отцом оба были внутри. |
It's embroidered inside on a little tab. |
Ёто написано на маленькой нашивке внутри. |
It was like a dam broke inside of me, releasing a torrent of hatred. |
Внутри меня словно сорвало плотину, выпуская потоки ненависти. |
I know, because the receipt was still inside. |
Я понял потому, что внутри остался чек из магазина. |
I knew there was a nice little boy inside of you somewhere. |
Я знал, что где-то внутри тебя сидит миленький мальчик. |
I can't see what's going on inside. |
Я не вижу, что там внутри. |
She's inside talking to Jackson. |
Она внутри, разговаривает с Джексоном. |
I knew you had a hero inside you looking for a way out. |
Я знал, что внутри тебя скрывался герой, жаждущий выйти наружу. |
OK, well, we'll deal with that inside. |
Хорошо, ну, мы разберёмся с этим внутри. |
You haven't seen the inside of the house. |
Просто вы еще не были внутри дома. |
He always kept a backup stash taped to the inside of his acoustic. |
Он всегда хранил заначку внутри своей гитары. |