| Your worst enemies are hiding inside. | Твои злейшие враги... скрываются внутри. |
| I was afraid you were... inside. | Я боялся ты была... внутри. |
| If Karakurt's inside, nobody's spotted him yet. | Если Каракурт внутри, его никто еще не заметил. |
| You can fight this, but you've got to do it from inside the system. | Ты можешь бороться, но должна делать это внутри системы. |
| Doing it this way... feels like Ill live on inside you. | Когда вы это делаете, мне кажется, что я начинаю жить где-то внутри вас. |
| There are cameras inside of 1PP. | Но внутри полицейкого управления установлены камеры. |
| I'm sorry, but you're more useful inside. | Извини, но от тебя больше пользы внутри. |
| A part deep inside himself that sounds a warning. | Голос внутри него звучал как предупреждение. |
| Lucy thinks she's found a forest inside. | Люси думает, что там внутри лес. |
| By taking all the darkness that's trapped inside you, and using it as a weapon. | Взяв всю тьму что внутри, и использовать как оружие. |
| I know how it is walking around with something evil inside you. | Я понимаю, что ощущаешь, когда внутри тебя живет зло. |
| If it remains inside, it's a problem. | Если она останется внутри, это очень плохо. |
| No, they weren't inside. | Нет, их не было внутри. |
| It's a type of flower that grows inside the cave. | Это цветок, который растёт внутри пещеры. |
| It's a lot worse inside. | Там, внутри, много хуже. |
| We're still stuck inside the office. | Мы все еще заперты внутри здания. |
| Rebecca's heading inside right now with three empty duffel bags. | Ребека сейчас внутри с тремя пустыми спортивными сумками. |
| I just keep shooting until I can see what's really inside them. | Я просто снимаю до тех пор, пока не увижу что на самом деле у них внутри. |
| We can't leave it inside you. | Мы не можем оставить его внутри вас. |
| Room key's inside, and the elevators are to the right. | Ключ от номера внутри и лифты справа. |
| How many Silents do you have trapped inside it? | Сколько Тишины вы заточили внутри неё? - Ни одного. |
| A vibe like you've got a fire inside of you. | Будто у тебя внутри горит огонь желания. |
| I had him inside of me for five months. | Он был у меня внутри пять месяцев. |
| Then, I'll recalibrate and get a digital rendering of the bones inside, which I can enhance. | Затем я перенастрою это и получу цифровое представление костей внутри. которое смогу увеличить. |
| Once inside, I'll find the measuring cup. Simple. | И когда буду внутри, ищу мерную чашку. |