Your worst enemies are hiding inside. |
Твои злейшие враги... скрываются внутри. |
I was afraid you were... inside. |
Я боялся ты была... внутри. |
If Karakurt's inside, nobody's spotted him yet. |
Если Каракурт внутри, его никто еще не заметил. |
You can fight this, but you've got to do it from inside the system. |
Ты можешь бороться, но должна делать это внутри системы. |
Doing it this way... feels like Ill live on inside you. |
Когда вы это делаете, мне кажется, что я начинаю жить где-то внутри вас. |
There are cameras inside of 1PP. |
Но внутри полицейкого управления установлены камеры. |
I'm sorry, but you're more useful inside. |
Извини, но от тебя больше пользы внутри. |
A part deep inside himself that sounds a warning. |
Голос внутри него звучал как предупреждение. |
Lucy thinks she's found a forest inside. |
Люси думает, что там внутри лес. |
By taking all the darkness that's trapped inside you, and using it as a weapon. |
Взяв всю тьму что внутри, и использовать как оружие. |
I know how it is walking around with something evil inside you. |
Я понимаю, что ощущаешь, когда внутри тебя живет зло. |
If it remains inside, it's a problem. |
Если она останется внутри, это очень плохо. |
No, they weren't inside. |
Нет, их не было внутри. |
It's a type of flower that grows inside the cave. |
Это цветок, который растёт внутри пещеры. |
It's a lot worse inside. |
Там, внутри, много хуже. |
We're still stuck inside the office. |
Мы все еще заперты внутри здания. |
Rebecca's heading inside right now with three empty duffel bags. |
Ребека сейчас внутри с тремя пустыми спортивными сумками. |
I just keep shooting until I can see what's really inside them. |
Я просто снимаю до тех пор, пока не увижу что на самом деле у них внутри. |
We can't leave it inside you. |
Мы не можем оставить его внутри вас. |
Room key's inside, and the elevators are to the right. |
Ключ от номера внутри и лифты справа. |
How many Silents do you have trapped inside it? |
Сколько Тишины вы заточили внутри неё? - Ни одного. |
A vibe like you've got a fire inside of you. |
Будто у тебя внутри горит огонь желания. |
I had him inside of me for five months. |
Он был у меня внутри пять месяцев. |
Then, I'll recalibrate and get a digital rendering of the bones inside, which I can enhance. |
Затем я перенастрою это и получу цифровое представление костей внутри. которое смогу увеличить. |
Once inside, I'll find the measuring cup. Simple. |
И когда буду внутри, ищу мерную чашку. |