Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
Really I have one of these things inside me? У меня внутри и вправду есть одна из этих тварей?
I pushed to have him dead-drop the money inside the USSR. Я послала его к тайнику с деньгами, внутри СССР.
I just wish I could keep him inside me, keep him protected. Хотела бы я оставить его внутри, продолжать защищать его.
And we need to find out what's inside of there to save our friend. И мы обязаны выяснить, что находится внутри, чтобы спасти нашего друга.
That's the warm, cosy feeling deep inside. Это теплое, приятное чувство глубоко внутри.
It's not watermelon, but it came from inside of one. Не арбуз, но это было внутри него.
When you're inside it, it feels so fast. Когда ты внутри, то кажется так быстро.
I think you've got one inside of you. Думаю, у тебя внутри что-то есть.
Warranty's inside. Here's the batteries. Гарантия внутри, здесь еще батарейки.
Denise, the only "side" I'm interested in, is the inside. Дениз, единственная "сторона", которая мне интересна - внутри.
Basically, it allowed him to live inside my computer. Вообщем, это позволило ему жить внутри моего компьютера.
Well, there was definitely an accelerant used inside and out. Здесь, без сомнений, был использован катализатор, как внутри машины, так и вне.
Maybe you're not, but that little person inside must be starving. Вы, может, и нет, а вот маленький человечек внутри вас, должно быть, изголодался.
The only chance I've got is to keep fighting from the inside. Единственный мой шанс - попытаться найти ответы внутри компании.
Outside my house last night, family inside and I can't even go in. Вчера я был возле своего дома, внутри была моя семья, а я даже не мог войти.
You take him, I'll take whoever's inside. Бери его, я возьму на себя того, кто внутри.
I wanted to put them inside me. Я хотела, чтобы они оказались внутри меня.
A fortune cookie with floss inside? Печенье с предсказанием, только с зубной нитью внутри?
I think he's still inside the building. Мне кажется, что он ещё внутри здания.
Let's have a listen inside. Давай послушаем, что у тебя внутри.
It's still there like a flame burning inside me. "Она все еще там, словно пламя, горящее внутри меня".
Once inside, I'll send for you. Оказавшись внутри, я за тобой пошлю.
Maybe not on the surface, but inside. Может не снаружи, но внутри.
Like 1,000 bees are trapped inside of me. Как будто тысяча пчел сидит внутри меня.
Once they holed up inside, my men cut off both exits... После того, как они отсиживались внутри, мои люди обрубили оба выхода...