Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
Furthermore, population movements inside the country were strictly regulated, except when people were displaced for political or economic reasons. Передвижение населения внутри страны строго контролируется, даже если это не вызвано причинами политического или экономического характера.
When completed, some 80 per cent of the Wall's length will run inside the West Bank. Примерно на 80% своей протяженности стена будет проходить внутри Западного берега.
AI noted that many of these disappearances take place inside high security zones and during curfew hours. МА отмечает, что многие из этих исчезновений происходили внутри зон усиленной безопасности и во время комендантского часа.
The guiding principle of Government policy is the development of a culture of peace, both inside the country and abroad. Вся политика правительства направлена на развитие культуры мира как внутри страны, так и за ее пределами.
Further information on the living conditions of that group, both inside and outside the Reserve, would also be useful. Также было бы полезно получить дополнительную информацию об условиях жизни этой группы как внутри заповедника, так и за его пределами.
The isolation cells were located inside the units, and those held there had contact with others. Изоляторы находятся внутри общих блоков, и содержащиеся в них лица могут общаться с другими людьми.
Democratic activities are carried out inside political parties and members are not accountable for their party affiliation. Демократическая деятельность проводится внутри политических партий, и члены не несут ответственности за свою принадлежность к партии.
Women face difficulties in accessing the courts because of social restraints and other cultural, procedural and administrative impediments inside the courts. Женщины сталкиваются с трудностями в области доступа к судам по причине социальных ограничений и других культурных, процессуальных и административных препятствий внутри судов.
All acts of violence were punished, regardless of whether they took place inside or outside the family. Все акты насилия наказуемы, независимо от того, были ли они совершены внутри или за пределами семьи.
Labourers inside the building were shot, eight Syrian civilians were killed and one was injured. Были застрелены рабочие, находящиеся внутри здания, погибли восемь мирных сирийских граждан и один получил ранения.
All three witnesses of the senior medical staff confirm absolutely that there was no presence of any armed resistance inside the hospital. Все три очевидца из числа старшего медицинского персонала решительно заявляют об отсутствии каких бы то ни было вооруженных групп внутри больницы.
Again doctors confirm there was no armed presence inside the hospital but cannot say what was occurring outside it. Врачи вновь заявляют об отсутствии каких бы то ни было вооруженных групп внутри больницы, однако не могут сказать, что происходило за ее пределами.
Almost all were inside the mosque at the time. Почти все они в это время находились внутри мечети.
The representative of Portugal will provide additional information about corrosion inside those tanks. Представитель Португалии представит дополнительную информацию о коррозии внутри цистерн.
Identifying collaborators inside UNHCR has presented difficult challenges. Большие сложности возникли с выявлением пособников внутри УВКБ.
From June to August 2005, there were a few incidents of unexploded ordnance inside the Zone. В период с июня по август 2005 года произошло несколько инцидентов, связанных с неразорвавшимися боеприпасами, внутри зоны.
The hope is that the agreement will end the disputes inside the new Somali institutions and open up horizons for reconstruction. Есть надежда, что данное соглашение покончит с разногласиями внутри новых сомалийских институтов власти и откроет горизонты для восстановления.
So that darkness inside, it's gone? То есть, эта тьма внутри... она пропала?
Any bets on the prize DDK left inside? Какие варианты, что за приз УСД оставил нам внутри?
Lieutenant Casey, I understand you were the first inside. Лейтинант Кейси, я так понимаю, вы оказались первым внутри.
My truck broke down for the umpteenth time, and they towed it off with my cell phone inside. Мой пикап сломался уже в который раз, и они отбуксировали его с моим сотовым внутри.
Katherine Pierce has been inside my body and... Кэтрин Пирс была внутри меня и...
Well, you have a traveler inside of you. Ну... у тебя внутри сидит путешественник.
But I have this... need deep inside me. Но у меня есть эта... потребность. глубоко внутри.
She lives inside this super cheap phone I found at the Laundromat. Она живет внутри этого дешевого телефона, который я нашла с прачечной.